La sonrisa de regreso que contesta otra sonrisa
A smile in return as a reply to other smile
Un espacio compartido con las cosas más sencillas
A shared space with some simple things
Un hotel en cualquier parte de Europa
A hotel in any part of Europe
Se podía hablar jugando a quitarnos la ropa
Where one could talk while playing and taking off our clothes,
Convertimos las peleas en paces
We converted fights into peace
El primero que se rinde y lo dice, ya sabe
The first one who gives up and admits it, already knows
¿Cómo pudimos llegar a querernos tan mal? De verdad no lo sé
How could we end up wanting so much bad to each other? I really don't know.
¿Cómo has podido decirme que aquí cada uno sabrá lo que hacer?
How could you tell me that here each of us knows what to do?
Un paseo por el centro y sentarnos en un banco
First we'd walk through the center and then sit on the bench,
Hacer caso a tus consejos aunque estés equivocado
To listen to your advices even though you were wrong,
Y romper con nuestras buenas maneras
to break our good manners
Con las que disimulamos errores y quejas
with which we hid our mistakes and complaints,
Sumergirnos bajo el agua helada
and dive into cold water,
Y aceptar que ya sabemos que es agua pasada
and accept that we already know that this is over
Cómo pudimos llegar a querernos tan mal, de verdad no lo sé
How could we end up wanting so much bad to each other? I really don't know.
Cómo has podido decirme que aquí cada uno sabrá lo que hacer
How could you tell me that here each of us knows what to do?
Cómo caímos tan bajo tú y yo
How could we fall so low? You and I?
Cómo pudimos echarnos en cara que el odio nos vence a los dos
How could we simply throw into each other's faces that hate overcomes both of us?
Darnos todo aunque sea poco, o que entiendes tú por poco
to give each other even a little, or that you understand it soon
Y tragarnos las palabras en las calles de Ginebra
We'd swallow our words in the streets of Geneva
Esta noche abre los ojos y nos mira
This night opens its eyes and it's looking at us
Viendo las caricias pobres en guerra
Seeing poor caresses of war
Esta noche abre los ojos y nos mira
This night opens its eyes and it's looking at us
Viendo lágrimas de plata cayendo en la tierra
Seeing silver tears falling on the ground
¿Cómo pudimos llegar a querernos tan mal? De verdad no lo sé
How could we end up wanting so much bad to each other? I really don't know.
¿Cómo has podido decirme que aquí cada uno sabrá lo que hacer?
How could you tell me that here each of us knows what to do?
Ya sabrá lo que hacer
To know what to do
Acuérdate cuando bastaba
Remember when it was enough