Tutto è così leggero
All is so easy
Da quando sei qui
Since you are here
A dar sollievo ad ansia e ostacoli
To calm anxiety and obstacles.
Quanta gente mi diceva
How many people told me
Non fidarti mai di lui
“Never trust him”
Con l'invidia di chi spera
With the envy of someone who hopes
Soltanto nei tuoi guai
Only for your troubles.
Casomai in meglio
Perhaps it's better
Tutto è cambiato
Everything has changed,
Casomai lo sbaglio
Perhaps I am mistaken
Non averti incontrato tempo fà
That I have not met you before,
Un po prima che l'emotività
A bit before my emotionality
formasse il mio carattere
Which formed my character.
Mentre il mondo giudicava
While the world condemned
Perchè hai scelto tra me e lei
Because you have chosen between me and her,
Dietro ai vetri sussurava
Behind the glasses they whispered:
Non è più la stessa ormai
“She is not the same any more now”.
Casomai il meglio
Perhaps it's better
è cambiato tutto
Everything has changed,
Casomai adesso
Perhaps now
Il peggio è distrutto
The worst is destroyed.
Tutto è così leggero
All is so easy
Ma quando sei qui
When you are here
A riportarmi giorni limpidi
To bring me limpid days.
Quanta gente mi diceva
How many people told me
Non fidarti mai di lui
“Never trust him”.
Con l'accidia di chi dispera
With the acedia of someone who despairs
Per non essere noi
Not to be us.
Come noi è meglio
Like we is better
E non è mica un peccato
And it is not a sin at all.
Casomai lo sbaglio
Perhaps I am mistaken
Non averti incontrato tempo fà
That I have not met you before,
Ora che ti ho trovato è meglio...
Now when I have met you is better.