Translation of the song День Закрытых Дверей artist Slot

Russian

День Закрытых Дверей

English translation

Tha Day of the Closed Doors

Потоки людские

Human streams

Моей тоски не слышат бред.

Don't hear my anguish's delirium

Тисками виски,

Temples by vises

Косой ростки, затменьем свет.

Sprouts by scythe, ligth by eclipse

Ни дал ни взял, а мне уже не верят,

Haven't given, haven't taken, but they already don't believe me

Прямо от двери взглядом меряют,

They measure me by gaze right from the door

Бегство - мой иммунитет,

Running away is my immunity

Люди-звери съедят по критерию,

People-animals will eat you by the criterion

Опять глупый бой, несу потери я.

There's again that stupid fight, I have my loses

мой пистолет.

My gun

Атмосферным столбом давит воздух,

The air presses me like an atmosphere column

Тень сомнений на лицах людей,

There's a shadow of doubts in people's faces

Я уйду в мир нулей, кликать поздно

I'll go away in the world of zeroes, it's too late to click

И стучать в день закрытых дверей.

And knock in the day of the closed doors

100 сотен портретов

100 hundreds of portraits

передо мной одним лицом.

In front of me with the same face

Не видно просвета,

You can't see the light

Тесней смыкается кольцо.

The ring is closing tightly

Толпа слепа, лица-затылки

The crowd is blind, faces-napes

Свинья-копилка набита опилками.

The pig-moneybox is filled with sawdust

Мысли теряют цвет,

The thoughts lose their colour

Стоит в оцеплении, в оцепенении

He's staying in the cordon, in a daze

Ждёт хлеба, зрелищ, команды сверху, знамения.

Waiting for bread, spectacle, command from up above, sign

выхода нет.

There's no exit

Атмосферным столбом давит воздух,

The air presses me like an atmosphere column

Тень сомнений на лицах людей,

There's a shadow of doubts in people's faces

Я уйду в мир нулей, кликать поздно

I'll go away in the world of zeroes, it's too late to click

И стучать в день закрытых дверей.(2 раза)

And knock in the day of the closed doors

Сбит с ног толпой, тропой сбит с толку.

Knocked down by the crowd, by the way he's knocked down

Долго быть 1 000 000 005-ым, конкретно, сколько

Is it long to be 1 000 000 005th, really, how much time

Влачить жизнь волоком, выть волком?

Lead a life dragging, howl like a wolf

Спокойно - только без самоволок.

Take it easy, just without awols

Взрыв - и осколок упал на своё место,

Boom - and the piece of glass has fallen on it's place

Здесь он местный, ему не тесно

It's native, it's not tight for it

с теми вместе, с кем интересно,

Wit them, with whom it's interesting

кто сделан с ним из одного теста.

Who'd been made of the same pastry

Cлед.

Trace.

Индивид бухает на пути к свободе,

Individuum is drunk on the way to liberty

Молится, колется или с ума сходит.

Praying, pricking or going crazy

Я заметаю след.

I hide the trace

Потом эта свобода его похоронит,

Then that liberty will bury him

А я валю из матрицы, хрен, догонят.

And I go away from the matrix, they'll not overtake me

Атмосферным столбом давит воздух,

The air presses me like an atmosphere column

Тень сомнений на лицах людей,

There's a shadow of doubts in people's faces

Я уйду в мир нулей, кликать поздно

I'll go away in the world of zeroes, it's too late to click

И стучать в день закрытых дверей.

And knock in the day of the closed doors

Где мои сто друзей - в день открытых дверей...

Where's my hundred of friends - at the day of the open doors...

No comments!

Add comment