Translation of the song Bankomat artist Dubioza Kolektiv

Bosnian

Bankomat

English translation

ATM

Pare nisu problem, para nema

Money isn't the problem, there is no money

Tu nema nikakvih dilema

There are no dilemmas

Ovdje se ne zna ko pije, ko plaća

Here no one understands who drinks, also pays

Ne možemo protiv svojih gena

We can't fight our genes

Svi bi htjeli pare ali ne vole radit’

Everyone wants money but they don't like to work

Najlakše je tuđim gloginje mlatit’

It's easiest to let someone else do the job1

A joj, ne može nam pomoć’ ni Dalaj Lama

Ugh, even the Dalai Lama can't help us

A joj, zemlja mala, a puna hajvana

Ugh, a small country yet full of savages2

Bojimo se motike, a htjeli bi hljeba

We're scared of hoes, but we would like bread

I čekamo da Euri padaju s neba

And we're waiting for Euros to fall from the sky

A joj, dal’ će ikad doći bolji dani

Ugh, will a better day ever come?

A joj, život prolazi nam u banani

Ugh, our lives pass in this banana republic

Kada si kokuz onda neće ni ljubav

When you're broke you won't even find love

Zaobilaze me žene k’o da sam gubav

Women pass me by like I'm a leper

A joj, nisam lijep niti poseban

Ugh, I'm not good-looking nor special

A joj, niti kreditno sposoban

Ugh, not even financially secure

Svaka prvo pita kol’ka je plata

Everyone first asks, how much is the pay?

Da li vraćam kredit, je li velika rata

Should I pay my credit, is there a high rate?

A joj, nije danas naivna Fata

Ugh, not today, naive Fatima

Hoće oku zlata sa bankomata

Wants a kilo of gold from the ATM

Pare nisu problem, para nema

Money isn't the problem, there is no money

Tu nema nikakvih dilema

There are no dilemmas

Ovdje se ne zna ko pije, ko plaća

Here no one understands who drinks, also pays

Ne možemo protiv svojih gena

We can't fight our genes

Stegni malo uzde draga, pravo si troškali

Tighten the reins, my dear, you're a real spendthrift

Pa sutra ćeš mi kukat kako opet nešto fali

Tomorrow you'll complain to me that something else is missing

Povuci malo ručnu bona, ne padaju s neba

Slow down, woman, money doesn't fall from the sky

Vazda si u šopingu, vazda nešto treba

You're always shopping, you always need something

Bona, Fato ohani, stani ba na loptu

Hey lady, Fatima, relax, hold your horses3

E da znaš da tako nećeš moći u Evropu

Just so you know you won't be able to do that in Europe

Tebi nikad dosta, uvijek fali da ga jebeš

It's never enough for you, you can't wait to fuck it up

Pa ne može nam bit’ da ih iz novina režeš

You can't start cutting money out of newspapers

Pare nisu problem, para nema

Money isn't the problem, there is no money

Tu nema nikakvih dilema

There are no dilemmas

Ovdje se ne zna ko pije, ko plaća

Here no one understands who drinks, also pays

Ne možemo protiv svojih gena

We can't fight our genes

No comments!

Add comment