Na gyere elmondom, ez szép eset,
Come here, I'll tell you a nice story
Velem nem történt még rémesebb.
Nothing more horrible has ever happened to me
Ahogy battyogtunk a téren át,
As we were strolling across the square
Hát ott láttuk ezt a cukros bát.
There we saw this candy man1
Nézd már, ki ez az úr,
Look! Who is this gentleman?
Miket mutogat, és mit mond pimaszul?
What is he showing off and what immodest things is he saying?
Nézd már, hova fajul,
Look how the situation escalates!
Lépre csalogat, a végén még bevadul.
He lures you in and he might become aggressive eventually
Ha nem látom, hát nem hiszem,
If I didn't see it, I wouldn't believe it
A múlt nyáron volt Hévízen,
This happened last summer in Hévíz2
Azt hittem, hogy nincs ilyen,
I thought this never happens
Csak filmeken.
Except in movies
Egy mély szürke ballonkabát,
A deep gray trench coat
Ha rád dobnák, visszadobnád,
If someone threw it on you, you would throw it back
Ebből bújt elő, nem meglepő.
This is what he appeared from, no surprise
Az arcán bűvös bájvigyor,
There was a magical, charming smile on his face
A műsor jött, mint bármikor,
And the show has followed as always
De nem láttam, amit látni kell,
But I didn't see what I was supposed to see
Bár tárva-nyitva volt, és jó közel.
Even though he was wide open and up close
Az ő órája máshogy jár,
His clock is running differently
Bár éjfél volt, fél hatra állt,
It was midnight, but he was only at half past five3
Lehet, hogy csak bíztatásra várt.
Maybe has was only waiting for encouragement
Nézd már, ki ez az úr,
Look! Who is this gentleman?
Miket mutogat, és mit mond pimaszul?
What is he showing off and what immodest things is he saying?
Nézd már, hova fajul,
Look how the situation turns bad!
Lépre csalogat, a végén még bevadul.
He lures you in and he might become aggressive eventually
Nézd már, ki ez az úr,
Look! Who is this gentleman?
Miket mutogat, és mit mond pimaszul?
What is he showing off and what immodest things is he saying?
Nézd már, hova fajul,
Look how the situation escalates!
Bőszen tapogat, de kis nyúl övön alul.
He's fumbling ferociously but he's a little rabbit under his belt
Ha nem látom, nem hiszem,
If I didn't see it, I wouldn't believe it
Hogy mik történnek Hévízen,
What sort of things happen in Hévíz
Na húzz el a bal szélen szívem.
Now scram via the left field, my darling
Nem jött be a mutatvány,
I wasn't impressed by the show
Volt még ott fél tucat lány,
There were about half a dozen other girls there
De nem volt rá vevő, nem meglepő.
But nobody was interested, no surprise
Már nem volt időm mondani,
I had no time to say it
Tán tudna mást is mutatni,
That maybe he should show something else
Mert ez bizony itt túl kevés,
Because this is really not enough here
Ez nulla pont, kész leégés.
I give it zero points, it was a total failure
Nem várt meg ez jellemző,
It was typical that he didn't wait for my comment
Nem volt komoly versenyző,
He wasn't a dedicated contender
Mond minek is kéne ennek nő?
Tell me, why would a guy like this need a woman?
Nézd már, ki ez az úr,
Look! Who is this gentleman?
Miket mutogat, és mit mond pimaszul?
What is he showing off and what immodest things is he saying?
Nézd már, hova fajul,
Look how the situation turns bad!
Lépre csalogat, a végén még bevadul.
He lures you in and he might become aggressive eventually
Nézd már, ki ez az úr,
Look! Who is this gentleman?
Miket mutogat, és mit mond pimaszul?
What is he showing off and what immodest things is he saying?
Nézd már, hova fajul,
Look how the situation escalates!
Bőszen tapogat, de kis nyúl övön alul.
He's fumbling ferociously but he's a little rabbit under his belt