Translation of the song Rád gondolok artist Baby Sisters

Hungarian

Rád gondolok

English translation

Thinking of you

Csuda ez a hely, csupa fura fej,

It's a funny place, so many weird face

Nem ez ami kell, de mégse megyek el.

It's not to my taste but I don't part ways

Unom a zenét és fáraszt a beszéd,

The music is bad, chatting is a drag

Egy pali ide lép és játssza az eszét.

Here comes a chap and he begins to brag

Telt ház megint, jó szokás szerint,

Packed to the brim, same good routine

De valahogy nem vagy itt.

But you are not within

Pár szép szavad erdőbe vitt.

Your sweet words took me in1

Ez van én csíplek nagyon,

Can't help it, like you a lot

Hát mért hagyod, hogy itt heverjek parlagon?

So why are you leaving me here to rot?

Én belegebedek, ha elveszítlek,

I'm gonna go nuts, handling your loss

Ha elhagysz én keresztre feszítelek.

If you leave me, I'll nail you to the cross!

Kell az, ami nincs, mindig az a kincs,

I want what I miss, that's always a bliss

Kellene a csók, hogy megérints.

I need your touch, I could use a kiss

Zűr van ide bent, a test szava szent,

Inside I'm a mess, the body is lawless

Ha elkaplak, rájössz, hogy mit jelent.

You'll understand when I'll catch your ass

Várlak megint rossz szokás szerint,

Waiting for you, I often do

De nem igazán vagy itt,

You've missed your rendezvous

Az volt hülye, aki benned hitt.

Who believed you, was a fool

Rád gondolok, állok egy bárpultnál,

Thinking of you, I'm standing at the bar

Száz szív dobog, Budapest sorban áll.

Hundred hearts throb, Budapest2stands in line

Rád gondolok, ha látnál elájulnál,

Thinking of you, if you saw me, you would lose your mind

Szép kis dolog, de a kölcsön visszajár.

It's not so nice but now it's payback time

Sok az, ami sok, lesnek a sasok,

I've had it up to here, they watch me I feel

Gizda pasasok, kérdik ki vagyok.

Poser guy spiel, they want to know my deal

Kiteszik a lét, én vagyok a tét,

The cash comes out, I'm what it's about

A rossz duma sem ér, hogy Kotródj odébb!

I try to be loud, Keep moving, lout!

Rájuk hagyom, ez nem az én napom,

Leave it to them, not my day then

Te vagy az én bajom,

You are my problem

Rendelek még, pedig forog a szék.

I order more, the swaying I ignore

Ez van, kiadom magam,

That's it, I'm free to take

Kellesz, mint a víz a sivatagban.

Lost in a desert, you are my lake

Ajtót lesem, rá szegezem a szemem,

I'm watching the door, my eyes on the ball3

Isten óvjon, hogy az alibid jó legyen.

God forbid if your excuse is faux!

Repül az idő, el kel aki nő,

Time flies by, no women left to dry

Csak én maradok egyedül, ez feltűnő.

It's only me and that catches the eye

Sok az, ami sok, egy taxit akarok,

I've had it with this, I want a cab

Ha nem leszel otthon, én kiakadok.

If you are not home, I'll lose my head

Hajnal megint, az órám szerint,

It's another dawn, my watch is on

A pultos rám legyint,

The bartender wants me gone

Indulni kell, majdnem üres a hely.

It's time to go, it's an empty show

Rád gondolok, állok egy bárpultnál,

Thinking of you, I'm standing at the bar

Száz szív dobog, Budapest sorban áll.

Hundred hearts throb, Budapest stands in line

Rád gondolok, ha látnál elájulnál,

Thinking of you, if you saw me, you would lose your mind

Szép kis dolog, de a kölcsön visszajár.

It's not so nice but now it's payback time

Rád gondolok, állok egy bárpultnál,

Thinking of you, I'm standing at the bar

Fél mondatok, egy idegen vinne már.

Bored of the chat, may a stranger take me now!

Rád gondolok, hányszor és mit mondtál,

Thinking of you, your words, the why and how

Szép kis dolog, de a kölcsön vissza jár.

It's not so nice but now it's payback time

Rád gondolok, állok egy bárpultnál,

Thinking of you, I'm standing at the bar

Száz szív dobog, Budapest sorban áll.

Hundred hearts throb, Budapest stands in line

Rád gondolok, ha látnál elájulnál,

Thinking of you, if you saw me, you would lose your mind

Szép kis dolog, de a kölcsön visszajár.

It's not so nice but now it's payback time

Rád gondolok, állok egy bárpultnál,

Thinking of you, I'm standing at the bar

Fél mondatok, egy idegen vinne már.

Bored of the chat, may a stranger take me now!

Rád gondolok, hányszor és mit mondtál,

Thinking of you, your words, the why and how

Szép kis dolog, de a kölcsön vissza jár.

It's not so nice but now it's payback time

Rád gondolok.

Thinking of you!

0 114 0 Administrator

No comments!

Add comment