Translation of the song ABCD artist Gims

French

ABCD

English translation

ABCD

[Intro]

[Intro]

A, B... C, D

A, B... C, D

[Couplet]

[Couplet]

A, B, C, D, monsieur, voilà mon CV

A, B, C, D, sir, here is my CV

Dire que, y'a quelques temps, le frisbee, c'était mon CD

To think that a little while ago, my CDs were just frisbees

Afak khouya, laisse-moi m'tèj' par la fenêtre

Please, bruv, (1) let me jump out the window

Parano d'puis quelques temps, j'n'ai confiance qu'en mon Opinel

Been paranoid for quite a while, I only trust my Opinel (2)

Ce monde est barré, tu cannes dans la même soirée

This world is crazy, you'll wind up dead one evening

J'suis Noir, c'est d'jà compliqué, pas question d'être un Enfoiré

I'm black, that's difficult enough already, can't even think of becoming an Enfoiré (3)

Oukhti, j'te l'ai dit, ce mec cherche à te quer-ni

Mate, (1) I've said already, this guy's trying to fuck with you

Tu te f'ras moins taquiner avec un Sergio Tacchini

You'll be bullied less if you wear a Sergio Tacchini

Tu cherches de la compagnie mais, dans l'club, y'a qu'des gamines

You're looking for a date but there are only kids in this club

Qui rêvent de contempler les caïds sous cocaïne

Who are just dreaming of gazing at dons while on cocaine

Bientôt désarmé, l'impression d'me faire violer

Quickly defused, the feeling of getting myself screwed

J'ai vu mon reflet dans un lac : je n'ai vu qu'un billet violet

I saw my reflection in a lake, all I saw was a purple note (4)

Tu veux la vérité ou chanter On va s'aimer ?

Do you want the truth or us to sing 'we'll all get along'

Quand tu sais tout c'que je sais, c'est dur d'aller s'faire vacciner

When you know what I know, it's difficult to go and get your vaccines

Paraît qu't'es une terreur ou un p'tit enquiquineur

Apparently you're a terror, or maybe just a pain in the neck

Dites au pédophile que son crime n'est pas un délit mineur

Tell the paedophiles that their crime isn't a minor offence (5)

Sans vouloir t'offenser, c'est dur d'être un vrai Français

Sorry if this offends you, but it's difficult being a real Frenchman

Le conseil qu'apporte la nuit, la journée te l'déconseille

The advice you get at night, (6) the daytime tells you otherwise

Demande au Yorobo, c'est Meugiwarano l'robot

Ask DJ Arafat, Meugiwarano's the robot (7)

Ne tire jamais la chasse, bébé, au cas où j'chierais du roro

Never pull the chain, baby, in case I shit gold

Dis-leur que c'est mort, oui, c'est bien mon dernier mot

Tell them it's over, this is my last word

T'as donné l'maximum, t'as disparu comme Massimo

You've given everything you can and disappeared like Massimo

Garcia gravissimo, t'fous au sol comme un sumo

Garcia gravissimo, You'll crash to the floor like a sumo

C'est dur, décidément, tu tiens les murs, t'es dans l'ciment

It's tough, naturally, you're bored to death, stuck down a hole (8)

Paris a ses bandits et ses bandits repentis

Paris has its bandits and its reformed bandits

Y'a des gens dans le dîn et des gens qui se dandinent

There are some deep in belief as well as those who wobble

Ça veut se faire aimer pour pouvoir fanfaronner

It's just to get love and to be able to blow their own trumpet

Sortir la te-tê couronnée avec le pif enfariné

Go out with a crown on your head and flour up your nose

A, B, C, D, c'est pas l'Armée du Salut

A, B, C, D, This isn't the Salvation Army

Pendant qu'les frères s'allument, la Terre Mère demeure insalubre

While my brothers flare up, the motherland stays sick

L'ennemi sur ma route, du C4 sous ma roue

The enemy's just down the street, C4 under my wheels

L'avenir, c'est par où ? Celle-ci se barre en Subaru

Where is the future? It sped away in a Subaru

Ça r'commence chaque année, j'les vois déjà s'acharner

It comes around every year, I can see them now pursuing me

J'les vois toutes chialer, appeler leur chihuahua Chanel

I see them all blubbering, calling their chihuahuas Chanel

On essaie d'me salir, j'suis capitaine comme Desailly

They try to fling mud at me, I'm the captain like Desailly

J'suis du Zaïre, fier comme ceux qui s'revendiquent de Djazaïr

I'm from the Zaïre, as proud as those from Djazaïr (9)

Salle comble à Paris-Centre pendant qu'Hélène s'égara

Hall packed out in Central Paris while Helen fell from grace (10)

Tu la veux mais, elle, elle veut la bague à 44 carats

You want her, but she, she wants the 44 carat ring

Star dans la capitale, star dans le Nord-Pas-De-Calais

Star in the capital, star in Nord-Pas-De-Calais

J'confierai pas Aïcha à Jim car il n'est pas carré

I wouldn't let Jim care for Aïcha since he's not all there (11)

A, B... C, D

A, B... C, D

[Outro]

[Outro]

Paris-Centre, Paris-Centre

Paris-Centre, Paris-Centre

Paris-Centre, Paris-Centre

Paris-Centre, Paris-Centre

Paris-Centre, Paris-Centre

Paris-Centre, Paris-Centre (12)

Warano

Warano (7)

No comments!

Add comment