Translation of the song Dans la cité artist Gims

French

Dans la cité

English translation

In the ghetto

Dans la cité avec des visages qui font flipper 

In the ghetto with freaky faces

J'suis dans la cité avec des gens qui viennent d’être acquitté 

I’m in the ghetto with people who've just been acquitted

On se balade, on se balade dans la ville 

We go for a ride, we go for a ride in town

Individu, individu pas très docile 

Not a very docile individual

Je suis côté passager accoudé sur la vitre 

I’m on the passenger seat leaning against the window

Elle me demande le modèle de l'automobile, yeah 

She asks me the make of the car, yeah

Dans la cité avec un mec en train d'effriter 

In the ghetto with a man having a breakdown

En train de fantasmer sur les Champs-Élysées 

Dreaming about the Champs-Elysée

Parce que la classe moyenne nous a quitté, yeah 

Because the middle class has left us, yeah

Dans la cité y’a certaines personnes à éviter 

In the ghetto there are certain people you have to avoid

Y'a le petit Mounir qui conduit sans mis-per 

There’s little Mounir driving without a license

Chacun essaie de s'en sortir comme il peut, yeah 

Everyone tries to make it as they can, yeah

J'suis conscient que je suis coincé comme les jeunes dehors 

I’m aware that I’m edgy like the youngsters outside

À genoux, t'as l'impression qu'ils te prennent de haut 

When you're down, you get the impression that they look down on you

Le tremplin socialement y'a plus de ressort 

On the social springboard there’s no spring left

Quand on a un qui tombe, t’as un qui ressort 

When you have one going down you have one coming out

Dans la cité avec des visages qui font flipper 

In the ghetto with freaky faces

J’suis dans la cité avec des gens qui viennent d'être acquitté 

I’m in the ghetto with people who have just been acquitted

On se balade, on se balade dans la ville 

We go for a ride, we go for a ride in town

Individu, individu pas très docile 

Not a very docile individual

Je suis côté passager accoudé sur la vitre 

I’m on the passenger seat leaning against the window

Elle me demande le modèle de l’automobile, yeah 

She asks me the make of the car, yeah

Ça débite dans la cité alors maintenant, t'arrête de filmer 

You fall in the red in the ghetto so you've now stopped filming

Car y'a des squats et y'a des familles confinés 

Because there are squatters and there are confined families

Et teté t’es à deux doigts de se faire fumer 

And being completely drunk, you’re inches close to death

Dans la cité y'a toujours une meuf qui se fait siffler 

In the ghetto there’s always a woman who gets cat-called

Y'a toujours keumé sous zipette 

There are always men high on dope

Un rappeur flingué qui veut percer, yeah 

A messed-up rapper wanting to make it, yeah

J'ai ramé pour pouvoir vous ramener de l'or 

I struggled in order to bring back gold

Le moteur fait un boucan alligator 

The motor makes an alligator noise

Entre toi et moi il n'y a aucun rapport 

Between you and I, there’s no connection

Je les surveille, je les épaule sur le Mirador 

I supervise them, I support them on the Mirador

Dans la cité avec des visages qui font flipper 

In the ghetto with freaky faces

J'suis dans la cité avec des gens qui viennent d'être acquitté 

I’m in the ghetto with people who have just been acquitted

On se balade, on se balade dans la ville 

We go for a ride, we go for a ride in town

Individu, individu pas très docile 

Not a very docile individual

Je suis côté passager accoudé sur la vitre 

I’m on the passenger seat leaning against the window

Elle me demande le modèle de l'automobile, yeah

She asks me the make of the car, yeah

No comments!

Add comment