[Couplet 1 : Vitaa]
[Verse 1: Vitaa]
Je sais c'que tu fais
I know what you’re doing
On s'croit jolis dans tes yeux
We think we look pretty in your eyes
J'me dis qu'tu le fais exprès
I think you’re doing it on purpose
Maintenant, oses me dire que j'me trompe
Now, dare tell me that I’m wrong
[Pont 1 : Gims]
[Bridge 1: Gims]
J'ai l'impression que tu cherches quelque chose
I get the impression that you’re looking for something
Regarde-moi, c'est à toi que je cause
Look at me, you’re the one I’m talking to
Je répondrai volontiers seulement si je
I’ll readily respond only if I
Pouvais m'exprimer, ah hein
Could explain myself, ah huh
[Pré-refrain 1 : Gims]
[Pre-refrain: Gims]
Dis-moi ce que j'ai fais
Tell me what I did
On ne revient pas en arrière
We’re not going back
J'ai fais dix pas vers toi
I made ten steps toward you
Tu n'as pas su lire sur mes lèvres
You didn’t know how to read my lips
[Refrain : Gims & Vitaa ]
[Refrain: Gims & Vitaa]
Non, assied-toi, calme-toi
No, sit down, calm down
J'ai eu ce que je voulais
I got what I wanted
Mais j'n'ai rien ressenti
But I didn’t feel anything
Je ne voulais pas que tu le saches
I didn’t want you to know
Je ne voulais pas que tu te fâches
I didn’t want you to get angry
Je ne suis pas ton ennemie
I’m not your enemy
Non, assied-toi, calme-toi
No, sit down, calm down
J'ai eu ce que je voulais
I got what I wanted
Mais je n'ai rien ressenti
But I didn’t feel anything
Je ne voulais pas que tu le saches
I didn’t want you to know
Je ne voulais pas que tu te fâches
I didn’t want you to get angry
Je ne suis pas ton ennemi
I’m not your enemy
[Couplet 2 : Vitaa]
[Verse 2: Vitaa]
Et si on inversait les rôles
And what if we switched roles
Histoire de voir comment tu t'en sortirai
Just to see how you’d cope
Au début, tu trouvais ça drôle
At first, you thought it was funny
Mais tu finiras par t'emporter
But you’ll end up getting mad
[Pont : Gims]
[Bridge: Gims]
J'ai l'impression que tu cherches quelque chose
I get the impression that you’re looking for something
Regarde-moi, c'est à toi que je cause
Look at me, you’re the one I’m talking to
Je répondrai volontiers seulement si je
I’ll readily respond if I
Pouvais m'exprimer, ah hein
Could explain myself, ah huh
[Pré-refrain 2 : Gims, Vitaa ]
[Pre-refrain 2: Gims & Vitaa]
Dis-moi qu'au fond de toi
Tell me that in your heart
Tu n'y a jamais pensé
You didn’t think about it
J'ai fais dix pas vers toi
I took ten steps in your direction
Tu n'as pas su lire sur mes lèvres
You couldn't read my lips
[Refrain : Gims & Vitaa ]
[Refrain: Gims & Vitaa]
Non, assied-toi, calme-toi
No, sit down, calm down
J'ai eu ce que je voulais
I got what I wanted
Mais j'n'ai rien ressenti
But I didn’t feel anything
Je ne voulais pas que tu le saches
I didn’t want you to know
Je ne voulais pas que tu te fâches
I didn’t want you to get angry
Je ne suis pas ton ennemi
I’m not your enemy
Non, assied-toi, calme-toi
No, sit down, calm down
J'ai eu ce que je voulais
I got what I wanted
Mais j'n'ai rien ressenti
But I didn’t feel anything
Je ne voulais pas que tu le saches
I didn’t want you to know
Je ne voulais pas que tu te fâches
I didn’t want you to get angry
Je ne suis pas ton ennemie
I’m not your enemy
[Pont 2 : Gims & Vitaa ]
[Bridge 2: Gims & Vitaa]
J'essayerai d'arranger les choses
I’ll try to settle things
Tu me diras qu'on faisait une pause
You’ll tell me we should take a break
J'espérais qu'on serait en face
I’d like us to meet in person
J'ne voulais pas que tu le saches
I didn’t want you to know
J'ne voulais pas que tu te fâches
I didn’t want you to get angry
J'essayerai d'arranger les choses
I’ll try to settle things
Tu me diras qu'on faisait une pause
You’ll tell me we should take a break
J'espérais qu'on serait en face
I’d like us to meet in person
J'ne voulais pas que tu le saches
I didn’t want you to know
J'ne voulais pas que tu te fâches, non, non
I didn’t want you to get angry, no, no
[Refrain : Gims & Vitaa ]
[Refrain: Gims & Vitaa]
Non, assied-toi, calme-toi
No, sit down, calm down
J'ai eu ce que je voulais
I got what I wanted
Mais j'n'ai rien ressenti
But I didn’t feel anything
Je ne voulais pas que tu le saches
I didn’t want you to know
Je ne voulais pas que tu te fâches
I didn’t want you to get angry
Je ne suis pas ton ennemi
I’m not your enemy
Non, assied-toi, calme-toi
No, sit down, calm down
J'ai eu ce que je voulais
I got what I wanted
Mais j'n'ai rien ressenti
But I didn’t feel anything
Je ne voulais pas que tu le saches
I didn’t want you to know
Je ne voulais pas que tu te faches
I didn’t want you to get angry
Je ne suis pas ton ennemie
I’m not your enemy
[Outro : Gims, Vitaa ]
[Outro: Gims & Vitaa]
J'ai rien ressenti, oh non non non
I didn’t feel anything, oh no no no
J'ai rien ressenti, oh non non non...
I didn’t feel anything, oh no no no