Translation of the song En secret artist Gims

French

En secret

English translation

In secret

[Couplet 1 : Vitaa]

[Verse 1: Vitaa]

Je sais c'que tu fais

I know what you’re doing

On s'croit jolis dans tes yeux

We think we look pretty in your eyes

J'me dis qu'tu le fais exprès

I think you’re doing it on purpose

Maintenant, oses me dire que j'me trompe

Now, dare tell me that I’m wrong

[Pont 1 : Gims]

[Bridge 1: Gims]

J'ai l'impression que tu cherches quelque chose

I get the impression that you’re looking for something

Regarde-moi, c'est à toi que je cause

Look at me, you’re the one I’m talking to

Je répondrai volontiers seulement si je

I’ll readily respond only if I

Pouvais m'exprimer, ah hein

Could explain myself, ah huh

[Pré-refrain 1 : Gims]

[Pre-refrain: Gims]

Dis-moi ce que j'ai fais

Tell me what I did

On ne revient pas en arrière

We’re not going back

J'ai fais dix pas vers toi

I made ten steps toward you

Tu n'as pas su lire sur mes lèvres

You didn’t know how to read my lips

[Refrain : Gims & Vitaa ]

[Refrain: Gims & Vitaa]

Non, assied-toi, calme-toi

No, sit down, calm down

J'ai eu ce que je voulais

I got what I wanted

Mais j'n'ai rien ressenti

But I didn’t feel anything

Je ne voulais pas que tu le saches

I didn’t want you to know

Je ne voulais pas que tu te fâches

I didn’t want you to get angry

Je ne suis pas ton ennemie

I’m not your enemy

Non, assied-toi, calme-toi

No, sit down, calm down

J'ai eu ce que je voulais

I got what I wanted

Mais je n'ai rien ressenti

But I didn’t feel anything

Je ne voulais pas que tu le saches

I didn’t want you to know

Je ne voulais pas que tu te fâches

I didn’t want you to get angry

Je ne suis pas ton ennemi

I’m not your enemy

[Couplet 2 : Vitaa]

[Verse 2: Vitaa]

Et si on inversait les rôles

And what if we switched roles

Histoire de voir comment tu t'en sortirai

Just to see how you’d cope

Au début, tu trouvais ça drôle

At first, you thought it was funny

Mais tu finiras par t'emporter

But you’ll end up getting mad

[Pont : Gims]

[Bridge: Gims]

J'ai l'impression que tu cherches quelque chose

I get the impression that you’re looking for something

Regarde-moi, c'est à toi que je cause

Look at me, you’re the one I’m talking to

Je répondrai volontiers seulement si je

I’ll readily respond if I

Pouvais m'exprimer, ah hein

Could explain myself, ah huh

[Pré-refrain 2 : Gims, Vitaa ]

[Pre-refrain 2: Gims & Vitaa]

Dis-moi qu'au fond de toi

Tell me that in your heart

Tu n'y a jamais pensé

You didn’t think about it

J'ai fais dix pas vers toi

I took ten steps in your direction

Tu n'as pas su lire sur mes lèvres

You couldn't read my lips

[Refrain : Gims & Vitaa ]

[Refrain: Gims & Vitaa]

Non, assied-toi, calme-toi

No, sit down, calm down

J'ai eu ce que je voulais

I got what I wanted

Mais j'n'ai rien ressenti

But I didn’t feel anything

Je ne voulais pas que tu le saches

I didn’t want you to know

Je ne voulais pas que tu te fâches

I didn’t want you to get angry

Je ne suis pas ton ennemi

I’m not your enemy

Non, assied-toi, calme-toi

No, sit down, calm down

J'ai eu ce que je voulais

I got what I wanted

Mais j'n'ai rien ressenti

But I didn’t feel anything

Je ne voulais pas que tu le saches

I didn’t want you to know

Je ne voulais pas que tu te fâches

I didn’t want you to get angry

Je ne suis pas ton ennemie

I’m not your enemy

[Pont 2 : Gims & Vitaa ]

[Bridge 2: Gims & Vitaa]

J'essayerai d'arranger les choses

I’ll try to settle things

Tu me diras qu'on faisait une pause

You’ll tell me we should take a break

J'espérais qu'on serait en face

I’d like us to meet in person

J'ne voulais pas que tu le saches

I didn’t want you to know

J'ne voulais pas que tu te fâches

I didn’t want you to get angry

J'essayerai d'arranger les choses

I’ll try to settle things

Tu me diras qu'on faisait une pause

You’ll tell me we should take a break

J'espérais qu'on serait en face

I’d like us to meet in person

J'ne voulais pas que tu le saches

I didn’t want you to know

J'ne voulais pas que tu te fâches, non, non

I didn’t want you to get angry, no, no

Oh no

Oh no

[Refrain : Gims & Vitaa ]

[Refrain: Gims & Vitaa]

Non, assied-toi, calme-toi

No, sit down, calm down

J'ai eu ce que je voulais

I got what I wanted

Mais j'n'ai rien ressenti

But I didn’t feel anything

Je ne voulais pas que tu le saches

I didn’t want you to know

Je ne voulais pas que tu te fâches

I didn’t want you to get angry

Je ne suis pas ton ennemi

I’m not your enemy

Non, assied-toi, calme-toi

No, sit down, calm down

J'ai eu ce que je voulais

I got what I wanted

Mais j'n'ai rien ressenti

But I didn’t feel anything

Je ne voulais pas que tu le saches

I didn’t want you to know

Je ne voulais pas que tu te faches

I didn’t want you to get angry

Je ne suis pas ton ennemie

I’m not your enemy

[Outro : Gims, Vitaa ]

[Outro: Gims & Vitaa]

J'ai rien ressenti, oh non non non

I didn’t feel anything, oh no no no

J'ai rien ressenti, oh non non non...

I didn’t feel anything, oh no no no

No comments!

Add comment