Translation of the song Fuegolando artist Gims

French

Fuegolando

English translation

Fire

[Couplet 1]

[Verse 1]

J'suis pé-sa tout en noir, avec un cigare Cohiba

I'm dressed all in black, with a Cohiba cigar

J'me gare en bas d'chez toi, eh ouais, comme si c'était la fin

I'm parked downstairs in your house, oh yeah, as if it was the end

Demande au Véritable, on est toujours dans les charts

Ask Véritable, we are always in the charts

Rentre pas dans nos bails, ça pourrait te coûter un bras

Don't show up in our plans, that could cost you an arm

J'suis dans l'hélico', ça bouchonne dans Paris centre

I'm in the the chopper, it's touching down in the centre of Paris

Ça s'met des coups d'épaule, tu vas encore devoir changer

It shoots from the shoulder, you are going to have to change again

Ton fusil d'épaule et, quand ça voit l'équipe type

Your shoulder rifle and, when it sees the right team

Ça dit plus un mot, que des parigots

It says more than a word like the Parisians

[Pré-refrain]

[Pre-refrain]

Audemars, Piguet, j'sais qu't'es piqué

Audemars Piguet, I know that you're hurt

Elles ne veulent pas d'un loser

They do not want a loser

[Refrain]

[Refrain]

Eh, les filles, tenez vos mecs en laisse (en laisse)

Oh, girls, keep your guys on a leash (on a leash)

Les filles, tenez vos mecs en laisse

Girls, keep your guys on a leash

Y'a des physiques dangereux comme des armes de l'Est (de l'Est)

There is physical danger like the weapons of the East (of the East)

Dangereux comme des armes de l'Est

Danger like the weapons of the East

Il a un bon sourire, un beau gabarit

He has a nice smile, a beautiful build

Tu voudrais sûrement pas qu'il s'perde à Paris

You surely wouldn't want him to lose himself in Paris

Il est à l'hôtel, tu paries, oh

He's at the hotel, you bet, oh

Ohoh

Ohoh

[Couplet 2]

[Verse 2]

J'suis dans les marécages, il fait noir autour de moi

I'm in the marshes, it's black all around me

J'ai confiance en mes gars, ça veut m'faire tiser des bails

I trust my guys, it wants to make me draw up plans

Non, vous ne m'aurez pas, j'aperçois Monsieur Girac

No, you won't have me, I see Monsieur Girac

Dans sa caravane, j'suis entouré d'Karaba

In his caravan, I am surrounded by Karaba

J'suis dans l'extrême, Val-de-Marne, la Loire

I'm in the extreme, Val-de-Marne, the Loire,

Les Hauts-d'Seine, j'observe de tout là-haut

Les Hauts-d'Seine, I am watching everything up there

T'inquiète, R.A.S., que des drapeaux

Don't worry, nothing to report, apart from the flags

S.O.S., c'est l'fuego

S.O.S, it's fire

[Pré-refrain]

[Pre-refrain]

Audemars, Piguet, j'sais qu't'es piqué

Audemars Piguet, I know that you're hurt

Elles ne veulent pas d'un loser

They do not want a loser

[Refrain]

[Refrain]

Eh, les filles, tenez vos mecs en laisse (en laisse)

Oh, girls, keep your guys on a leash (on a leash)

Les filles, tenez vos mecs en laisse

Girls, keep your guys on a leash

Y'a des physiques dangereux comme des armes de l'Est (de l'Est)

There is physical danger like the weapons of the East (of the East)

Dangereux comme des armes de l'Est

Danger like the weapons of the East

Il a un bon sourire, un beau gabarit

He has a nice smile, a beautiful build

Tu voudrais sûrement pas qu'il s'perde à Paris

You surely wouldn't want him to lose himself in Paris

Il est à l'hôtel, tu paries, oh

He's at the hotel, you bet, oh

Ohoh

Ohoh

[Pont]

[Bridge]

J'peux pas rester trop tard

I can't stay too late

Tu sais c'que c'est, les stars

You know what it is, the stars

Faut qu'j'parte avant qu'ils baissent

I have to leave before they fall

Les stores, c'est l'fuego

The stores, it's fire

J'peux pas rester trop tard

I can't stay too late

Tu sais c'que c'est, les stars

You know what it is, the stars

Faut qu'j'parte avant qu'ils baissent

I have to leave before they fall

Les stores, c'est l'fuego

The stores, it's fire

[Refrain]

[Refrain]

Eh, les filles, tenez vos mecs en laisse (en laisse)

Oh, girls, keep your guys on a leash (on a leash)

Les filles, tenez vos mecs en laisse

Girls, keep your guys on a leash

Y'a des physiques dangereux comme des armes de l'Est (de l'Est)

There is physical danger like the weapons of the East (of the East)

Dangereux comme des armes de l'Est

Danger like the weapons of the East

Il a un bon sourire, un beau gabarit

He has a nice smile, a beautiful build

Tu voudrais sûrement pas qu'il s'perde à Paris

You surely wouldn't want him to lose himself in Paris

Il est à l'hôtel, tu paries, oh

He's at the hotel, you bet, oh

Ohoh

Ohoh

[Outro]

[Outro]

Eh, les filles, tenez vos mecs en laisse (en laisse)

Oh, girls, keep your guys on a leash (on a leash)

Y'a des physiques dangereux comme des armes de l'Est (de l'Est)

There is physical danger like the weapons of the East (of the East)

Eh, les filles, tenez vos mecs en laisse (en laisse)

Oh, girls, keep your guys on a leash (on a leash)

Y'a des physiques dangereux comme des armes de l'Est (de l'Est)

There is physical danger like the weapons of the East (of the East)

C'est l'fuego, oooh

It's fire, oooh

C'est l'fuego, oooh

It's fire, oooh

C'est l'fuego, oooh

It's fire, oooh

No comments!

Add comment