Translation of the song Je T'en Veux artist Gims

French

Je T'en Veux

English translation

I blame you

Je t'en veux d'avoir fait de moi ce que je suis

I blame you for making me what I am

Je t'en veux d'avoir vu en moi autant d'mépris

I blame you for treating me with so much contempt

Je t'en veux, j'essaie parfois d't'ignorer quand j'suis triste

I blame you, sometimes I try to ignore you when I’m sad

Je t'en veux car, quand je n'y arrive pas, tu t'réjouis

I blame you because, you take delight my shortcomings

Je t'en veux parce que tu disais que c'était pour mon bien

I blame you because you said it was for my own good

J'ai plus confiance en moi, c'est tout c'que je retiens

I have more confidence in myself, that's all I hold on to

Je t'en veux

I blame you

T'étais pas là

You weren’t there

Je t'en veux

I blame you

T'étais pas là

You weren’t there

Ah, je pleure dans l'noir mais tu n'le vois pas

Ah, I cry in the dark but you don’t see it

J'ai crié si fort mais tu n'm'entends pas

I cried so hard but you didn’t hear me

Je suis surpris, il me reste des larmes

It surprises me, I’m left with tears

J'ai pleuré si fort mais tu n'me vois pas

I cried so hard but you didn’t see me

Tu n'me vois pas

You don’t see me

Nan, tu n'me vois pas

Nah, you don’t see me

Je t'en veux de m'avoir fait douter de moi-même

I blame you for making me doubt myself

Je t'en veux d'avoir cru à tous ces faux problèmes

I blame you for believing these false problems

Je ne savais pas qu'c'était impossible, c'est pour ça qu'je l'ai fait

I didn’t know that it was impossible, that’s why I did it

Je t'en veux de n'avoir jamais compris qui j'étais

I blame you for never understanding who I was

Le visage vers le sol, je cherchais ton soutien

My face to the ground, I searched for your support

Ma joue sur ton épaule, la chaleur de ta main

My cheek on your shoulder, the warmth of your hand

Je t'en veux

I blame you

T'étais pas là

You weren’t there

Je t'en veux

I blame you

T'étais pas là

You weren’t there

Ah, je pleure dans l'noir mais tu n'le vois pas

Ah, I cry in the dark but you don’t see

J'ai crié si fort mais tu n'm'entends pas

I cried so hard but you didn’t hear me

Je suis surpris, il me reste des larmes

I’m surprised, I’m left with tears

J'ai pleuré si fort mais tu n'me vois pas

I cried so hard but you didn’t see me

Tu n'me vois pas

You don’t see me

Nan, tu n'me vois pas

Nah, you don’t see me

Et, quand j'y pense, on aurait pu l'faire à deux

And when I think about it, we could have made it together

Et, quand j'y pense, on aurait pu l'faire à deux

And when I think about it, we could have made it together

Et, quand j'y pense, on aurait pu l'faire à deux

And when I think about it, we could have made it together

Mais, quand j'y pense, je t'en veux

But when I think about it, I blame you

Et, quand j'y pense, on aurait pu l'faire à deux

And when I think about it, we could have made it together

Et, quand j'y pense, on aurait pu l'faire à deux

And when I think about it, we could have made it together

Et, quand j'y pense, on aurait pu l'faire à deux

And when I think about it, we could have made it together

Mais, quand j'y pense, je t'en veux

But when I think about it, I blame you

Et, quand j'y pense, on aurait pu l'faire à deux

And when I think about it, we could have made it together

Et, quand j'y pense, on aurait pu l'faire à deux

And when I think about it, we could have made it together

Et, quand j'y pense, on aurait pu l'faire à deux

And when I think about it, we could have made it together

Mais, quand j'y pense, je t'en veux

But when I think about it, I blame you

No comments!

Add comment