Monsieur Djuna, je m'inquiète pour ton avenir
-Mister Djuna*, I'm worried about your future
Monsieur le prof', tu ne connais pas l'avenir
-Teacher, you don't know the future
Il se peut qu'tes propres gosses écoutent ma 'sique
It's possible that your own kids listen to my music
Et qu'le 458 soit dans l'parking
And that a 458* is in the parking
Monsieur Djuna, les papiers du véhicule
-Mister Djuna, your car papers
Monsieur l'agent, je ne possède que des tubes
-Officer, I only have hits
Il se peut qu'vous m'ayez flashé dans la ville
It's possible that I got caught by a speed camera in town
Vous qui vouliez une photo pour votre fille
It's you who wanted a picture for your daughter
Donc, vas-y, cause toujours, on s'en tape, tape, tape
So, go on, keep talking, we don't care, care, care
Vas-y, cause toujours, on s'en tape, tape, tape
Go on, keep talking, we don't care, care, care
Ouais, vas-y, cause toujours, on s'en tape, tape, tape
Yeah go on, keep talking, we don't care, care, care
Cause toujours, on s'en tape, tape, tape
Keep talking, we don't care, care, care
Laissez passer, je vais m'en occuper
Let all pass, I'm gonna take care of everything
Laissez passer, je vais t'faire oublier
Let all pass, I'm gonna live everything down to you
Laisse-moi m'en occuper, oui, laisse-moi t'faire oublier
Let me take care of everything, let me live down to you
Tout le mal qu'on t'a fait, je serai ton bouclier
Everytime you have been hurted, I'll be your shield
Héééé héééé, héééé
Heeey heeey, heeey
Ba la ba la bé ba ba lé la
Ba la ba la bey ba ba ley la
Héééé héééé, héééé
Heeey heeey, heeey
Ba la ba la bé ba ba lé la
Ba la ba la bey ba ba ley la
Héééé héééé, héééé
Heeey heeey, heeey
Ba la ba la bé ba ba lé la
Ba la ba la bey ba ba ley la
Héééé héééé, héééé
Heeey heeey, heeey
Monsieur Djuna, veuillez baisser la musique
-Mister Djuna, please, lower the music
Allez dire ça à ceux qui s'ambiancent sur la piste
-Say this to the people having a ball on the dancefloor
Le DJ s'apprête à jouer le plus gros hit
The DJ is about to play the best hit
Le Doliprane viendra te tenir compagnie
The aspirin will keep you company
Monsieur Djuna, cette année, tu dois voter, ouais
-Mister Djuna, this year you have to vote, yeah
Me demandez pas d'vous aider à nous voler, ouais
-Don't ask me to help you to steal us, yeah
Les impôts ne servent qu'à payer vos bolides
Taxes are just used for buying your sport cars
Vos discours sont des mensonges qu'on enjolive, ouais
Your speeches are embellished lies, yeah
Donc, vas-y, cause toujours, on s'en tape, tape, tape
So, go on, keep talking, we don't care, care, care
Vas-y, cause toujours, on s'en tape, tape, tape
Go on, keep talking, we don't care, care, care
Ouais, vas-y, cause toujours, on s'en tape, tape, tape
Yeah go on, keep talking, we don't care, care, care
Cause toujours, on s'en tape, tape, tape
Keep talking, we don't care, care, care
Laissez passer, je vais m'en occuper
Let all pass, I'm gonna take care of everything
Laissez passer, je vais t'faire oublier
Let all pass, I'm gonna live everything down to you
Laisse-moi m'en occuper, oui, laisse-moi t'faire oublier
Let me take care of everything, let me live down to you
Tout le mal qu'on t'a fait, je serai ton bouclier
Everytime you're hurted, I'll be your shield
Héééé héééé, héééé
Heeey heeey, heeey
Ba la ba la bé ba ba lé la
Ba la ba la bey ba ba ley la
Héééé héééé, héééé
Heeey heeey, heeey
Ba la ba la bé ba ba lé la
Ba la ba la bey ba ba ley la
Héééé héééé, héééé
Heeey heeey, heeey
Ba la ba la bé ba ba lé la
Ba la ba la bey ba ba ley la
Héééé héééé, héééé
Heeey heeey, heeey
Je suis coupable d'être un peu trop rêveur
I am guilty of being a bit too daydreamer
Mon cœur avait raison
My heart was right
J'assume tout, oui, même mes erreurs
I'm accepting everything, sure, my mistakes too
Bloqué dans mes songes
Stuck in my dreams
Donc, j'me passerai d'vos leçons
So I need no lessons
J'ai toute ma raison
I'm in my right mind
Laissez parler le son
Let the sound speak
Gardez vos questions
Keep all your questions
J'me passerai d'vos leçons
I need no lessons
J'ai toute ma raison
I 'm in my right mind
Laissez parler le son
Let the sound speak
Gardez vos questions
Keep all your questions
Laissez passer, je vais m'en occuper
Let all pass, I'm gonna take care of everything
Laissez passer, je vais t'faire oublier
Let all pass, I'm gonna live everything down to you
Laisse-moi m'en occuper, oui, laisse-moi t'faire oublier
Let me take care of everything, let me live down to you
Tout le mal qu'on t'a fait, je serai ton bouclier
Everytime you have been hurted, I'll be your shield
Héééé héééé, héééé
Heeey heeey, heeey
Ba la ba la bé ba ba lé la
Ba la ba la bey ba ba ley la
Héééé héééé, héééé
Heeey heeey, heeey
Ba la ba la bé ba ba lé la
Ba la ba la bey ba ba ley la
Héééé héééé, héééé
Heeey heeey, heeey
Ba la ba la bé ba ba lé la
Ba la ba la bey ba ba ley la
Héééé héééé, héééé
Heeey heeey, heeey
Dam da la bé lo
Dam da la bey lo
Dam da la bé lo
Dam da la bey lo
Laissez passer (dam da la bé lo)
Let all pass (Dam da la bey lo)
Je vais m'en occuper (bam da la bé lo)
I'm gonna take care of everything (Dam da la bey lo)
Laissez passer (dam da la bé lo)
Let all pass (Dam da la bey lo)
Je vais t'faire oublier (na dam da la bé lo)
I'm gonna live everything down to you (Dam da la bey lo)
Laisse-moi m'en occuper (dam da la bé lo)
Let me take care of everything (Dam da la bey lo)
Oui, laisse-moi t'faire oublier (dam da la bé lo)
Let me live down to you (Dam da la bey lo)
Tout le mal qu'on t'a fait (da dam da la bé lo)
Everytime you have been hurted (Dam da la bey lo)
Je serai ton bouclier (o dam da la bé lo)
I'll be your shield (Dam da la bey lo)
Na dam da la bé lo
Na dam da la bey lo
Bam ba la bé lo
Bam ba la bey lo
Dam da la bé lo
Dam da la bey lo
O dam da la bé lo
O dam da la bey lo
Na dam da la bé lo
Na dam da la bey lo
Bam ba la bé lo
Bam ba la bey lo
O dam da la bé lo
O dam da la bey lo
Na dam da la bé lo
Na dam da la bey lo