Translation of the song Loin artist Gims

French

Loin

English translation

Far away

[Couplet 1]

-

Et si on changeait de vie ?

What about starting a new life?

Ferme les yeux, oublie

Close your eyes and forget (your sorrows)

Si on devenait c'qu'on s'était dit ?

What about becoming that what we told each other?

Ça vaut tout l'or du monde

That is more valuable than all the gold of this world

Et si on allait sur une île ?

What about going to an island?

Ou sur une planète vide

Or to an empty planet?

Peu importe le prix

No matter what it may cost (us)

Ça nous rendra plus forts

It will make us stronger

[Refrain]

-

Tu prendras toutes mes gênes et toutes mes peines

You'll take all my troubles and sorrows (away)

Je ferai de même en prenant toutes les tiennes

I'll do the same by taking yours (away)

Je serai fidèle, fidèle, fidèle, fidèle

I'll be faithful, faithful, faithful, faithful

Tu seras fidèle, fidèle, fidèle, fidèle

You will be faithful, faithful, faithful, faithful

Tu prendras toutes mes gênes et toutes mes peines

You'll take all my troubles and sorrows (away)

Je ferai de même en prenant toutes les tiennes

I'll do the same by taking yours (away)

Je serai fidèle, fidèle, fidèle, fidèle

I'll be faithful, faithful, faithful, faithful

Tu seras fidèle, fidèle, fidèle, fidèle

You will be faithful, faithful, faithful, faithful

[Couplet 2]

-

Et oui ma vie, j'te l'avais dit

And yes honey, I've told you

Observe le monde et médite

Observe the world and reflect (on it)

On s'est construit un empire

We've built an empire for us

Qui nous ressemble vraiment

That really fits to us

Et dire qu'on pensait être libres

How could we think that we are free?

Sans même tourner les pages du livre

Without even having started a new chapter (in our lives)

Comme quoi, rien n'est impossible

This tells us that nothing is impossible

On a figé le temps

But we are frozen in time

[Refrain]

-

Tu prendras toutes mes gênes et toutes mes peines

You'll take all my troubles and sorrows (away)

Je ferai de même en prenant toutes les tiennes

I'll do the same by taking yours (away)

Je serai fidèle, fidèle, fidèle, fidèle

I'll be faithful, faithful, faithful, faithful

Tu seras fidèle, fidèle, fidèle, fidèle

You will be faithful, faithful, faithful, faithful

Tu prendras toutes mes gênes et toutes mes peines

You'll take all my troubles and sorrows (away)

Je ferai de même en prenant toutes les tiennes

I'll do the same by taking yours (away)

Je serai fidèle, fidèle, fidèle, fidèle

I'll be faithful, faithful, faithful, faithful

Tu seras fidèle, fidèle, fidèle, fidèle

You will be faithful, faithful, faithful, faithful

[Outro]

-

Tu n'rêves pas

You aren't dreaming

Tu n'rêves pas

You aren't dreaming

Regarde moi

Look at me

Touche moi, touche ma main

Touch me, touch my hand

Accroche toi

Hold on

Surtout ne te retourne pas

And you better don't look back

Tu n'rêves pas

You aren't dreaming

Tu n'rêves pas

You aren't dreaming

Accroche toi

Look at me

Et tiens ma main bien fort

Touch me, touch my hand

Une dernière danse ensemble avant que tout s'éteigne

Hold on

No comments!

Add comment