Double X on the track, bitch
Double X on the track, bitch
Encore un hiver noir avec cette foutue odeur de la veille
Another dark winter with that darn smell of the day before
Je lui montre c'qu'on ne trouve pas
I show her what we cannot find
Mais mademoiselle me répond qu'elle n'en veut pas
But miss tells me she does not want it
Je me suis senti bête, j'me suis retrouvé figé face à moi-même
I felt stupid, I found myself frozen in front of myself
Même avec tout l'or du monde,
Even with all the gold in the world
Je n'ai toujours pas pu acheter son regard
I still could not buy her look
Mon cœur meurtri
My bruised heart
Me dit de ne pas rester sans toi
Tell me not to stay without you
Mon cœur meurtri
My bruised heart
Me dit de ne pas rester sans toi
Tell me not to stay without you
Je crois que j'ai succombé, oh
I think I succumbed, oh
Je rois que j'ai succombé
I think I succumbed
Je crois que j'ai succombé, oh
I think I succumbed, oh
Je crois que j'ai succombé
I think I succumbed
Je crois que j'ai succombé, oh
I think I succumbed, oh
Je crois que j'ai succombé
I think I succumbed
Je crois que j'ai succombé, oh-oh
I think I succumbed, oh-oh
Je crois que j'ai succombé
I think I succumbed
Est-ce que t'as déjà vu le paradise ?
Have you ever seen the paradise?
Je l'ai vu en te croisant par hasard
I saw it crossing you by chance
Je vais devoir user ta carapace
I'll have to use your shell
Tu ne réponds pas
You do not answer
Ce que je ressens est indéfini
What I feel is undefined
S'il te plaît, écoute-moi, j'ai pas fini
Please, listen to me, I have not finished
Mets ta main sur ma poitrine et vérifie
Put your hand on my chest and check
C'est mon cœur qui bat
It's my heart that beats
Malgré mon train de vie,
Despite my lifestyle
Je crois qu'j'ai la flemme de vivre
I think I'm lazy to live
Même quand je ferme les yeux
Even when I close my eyes
Je vois que ton visage défile
I see that your face is scrolling
Mon cœur meurtri
My bruised heart
Me dit de n'pas rester sans toi
Tell me not to stay without you
Mon cœur meurtri
My bruised heart
Me dit de n'pas rester sans toi
Tell me not to stay without you
J'crois que j'ai succombé, oh
I think I succumbed, oh
j'crois que j'ai succombé
I think I succumbed
J'crois que j'ai succombé, oh
I think I succumbed, oh
j'crois que j'ai succombé
I think I succumbed
J'crois que j'ai succombé, oh
I think I succumbed, oh
j'crois que j'ai succombé
I think I succumbed
J'crois que j'ai succombé, oh-oh
I think I succumbed, oh-oh
j'crois que j'ai succombé
I think I succumbed
J't'ai donné rendez-vous avant minuit
I gave you an appointment before midnight
Je n't'imaginais pas aussi timide
I did not imagine so shy
Et c'est à peine si tu m'as fait la bise
And it's hardly if you made me the kiss
Qu'est-ce qui ne va pas ?
What's wrong?
Est-ce que tu veux des diamants, des rubis ?
Do you want diamonds, rubies?
Ou que je te parle comme un érudit ?
Or that I speak to you as a scholar?
Ou p't-être qu'il faut qu'j'me déguise
Or maybe I have to desguise myself
Je veux tout savoir
I want to know everything
Malgré mon train de vie,
Despite my lifestyle
Je crois qu'j'ai la flemme de vivre
I think I'm lazy to live
Même quand je ferme les yeux,
Even when I close my eyes
Je vois que ton visage défile
I see that your face is scrolling
Mon cœur meurtri
My bruised heart
Me dit de n'pas rester sans toi
Tell me not to stay without you
Mon cœur meurtri
My bruised heart
Me dit de n'pas rester sans toi
Tell me not to stay without you
Mon cœur meurtri
My bruised heart
Me dit de n'pas rester sans toi
Tell me not to stay without you
Mon cœur meurtri
My bruised heart
Me dit de n'pas rester sans toi
Tell me not to stay without you
J'crois que j'ai succombé, oh
I think I succumbed, oh
j'crois que j'ai succombé
I think I succumbed
J'crois que j'ai succombé, oh
I think I succumbed, oh
j'crois que j'ai succombé
I think I succumbed
J'crois que j'ai succombé, oh
I think I succumbed, oh
j'crois que j'ai succombé
I think I succumbed
J'crois que j'ai succombé, oh-oh
I think I succumbed, oh-oh
j'crois que j'ai succombé
I think I succumbed
J'ai succombé, oh
I succumbed, oh
À rester sans toi
To stay without you