Translation of the song Tant pis artist Gims

French

Tant pis

English translation

Never Mind

[Couplet 1]

[Verse 1]

On m'avait prévenu : pour connaître le bonheur

You warned me: to realise happiness

Faut prendre des coups, accepter la douleur

You have to take hits, accept pain

J'ai dû me battre pour laver mon honneur

I had to fight to save my honour

Le parfum du mépris, moi, j'en connais l'odeur

The perfume of contempt, me, I know the smell.

[Pré-refrain]

[Pre-refrain]

Nombreux sont ceux qui veulent me voir à terre

Numerous are those who want to see me down

Abandonner, c'est pas dans mon caractère

Giving up is not in my character

J'préfère agir, on parlera après

I prefer to act, we'll speak after

Et même si je dois tout perdre

And even if I have to lose everything

[Refrain]

[Refrain]

Tant pis, un jour ou l'autre, faudra bien sortir du lot

Never mind, one day or another, you'll have to stand out from the crowd

Tant pis, j'ai sur le dos le poids du regard des autres

Never mind, I have on my back the weight of others watching

Tant pis, je joue mon rôle, certains disent que j'en fais trop

Never mind, I play my role, some say I do too much

Tant pis, je ferai des fautes, ça prouvera qu'je n'suis qu'un homme

Never mind, I will make mistakes which proves that I am only a man

[Pont]

[Bridge]

[Couplet 2]

[Verse 2]

J'ai changé de vie, j'n'ai pas changé de cœur

I changed my life, I didn't change my heart

Mon âme et ma raison se sont mis d'accord

My soul and my reason were in agreement

T'attends mon pardon, mais t'es plein de rancœur

You await my forgiveness, but you're full of bitterness

Les mots ne m'atteignent plus, j'ai surmonté mes peurs

Words no longer reach me, I have overcome my fears

[Pré-refrain]

[Pre-refrain]

Nombreux sont ceux qui veulent me voir à terre

Numerous are those who want to see me down

Abandonner, c'est pas dans mon caractère

Giving up is not in my character

J'préfère agir, on parlera après

I prefer to act, we'll speak after

Et même si je dois tout perdre

And even if I have to lose everything

[Refrain]

[Refrain]

Tant pis, un jour ou l'autre, faudra bien sortir du lot

Never mind, one day or another, you'll have to stand out from the crowd

Tant pis, j'ai sur le dos le poids du regard des autres

Never mind, I have on my back the weight of others watching

Tant pis, je joue mon rôle, certains disent que j'en fais trop

Never mind, I play my role, some say I do too much

Tant pis, je ferai des fautes, ça prouvera qu'je n'suis qu'un homme

Never mind, I will make mistakes which proves that I am only a man

[Pont]

[Bridge]

[Couplet 3]

[Verse 3]

Et rien n'est insurmontable

And nothing is insurmountable

J'ai donné beaucoup d'mon temps

I have given loads of my time

Je dois me battre pour retrouver la paix

I have to fight to find peace

Rien n'est insurmontable (insurmontable, insurmontable)

Nothing is insurmountable (insurmountable, insurmountable)

[Refrain]

[Refrain]

Tant pis, un jour ou l'autre, faudra bien sortir du lot

Never mind, one day or another, you'll have to stand out from the crowd

Tant pis, j'ai sur le dos le poids du regard des autres

Never mind, I have on my back the weight of others watching

Tant pis, je joue mon rôle, certains disent que j'en fais trop

Never mind, I play my role, some say I do too much

Tant pis, je ferai des fautes, ça prouvera qu'je n'suis qu'un homme

Never mind, I will make mistakes which proves that I am only a man

[Pont]

[Bridge]

[Outro]

[Outro]

(Oh oh oh oh) Et rien n'est insurmontable

(Oh oh oh oh) And nothing is insurmountable

(Oh oh oh oh) J'ai donné beaucoup d'mon temps

(Oh oh oh oh) I have given loads of my time

(Oh oh oh oh) Je dois me battre pour retrouver la paix

(Oh oh oh oh) I have to fight to find peace

(Oh oh oh oh) Rien n'est insurmontable

(Oh oh oh oh) Nothing is insurmountable

(Oh oh oh oh)

(Oh oh oh oh)

No comments!

Add comment