Tu m'entends ?
Do you hear me?
[Pré-refrain]
[Pre-chorus]
Ne me demande pas la Lune
Don't ask me for the moon
J'ai beaucoup mieux pour toi
I got better things for you
Mes pas sont lourds
My feet are heavy
Parce que j'ai beaucoup pris sur moi
Because I'm carrying so much with me
Ton regard brille pour moi
Your look is shining for me
Ce que t'as dans la poitrine, c'est à moi
That which is in your chest is mine
Ton regard brille pour moi
Your look is shining for me
Ce que t'as dans la poitrine, c'est à moi
That which is in your chest is mine
Allez je t'ai tout donné
Come on, I gave you everything
Tout donné
Gave everything
Tout donné
Gave everything
Tout donné
Gave everything
Tu es tout ce que j'ai
You are everything that I got
Tout ce que j'ai
Everything that I got
Tout ce que j'ai
Everything that I got
Tout ce que j'ai
Everything that I got
J'ai tout gardé en moi
I kept it all in
J'me suis donné tant de mal
I had to go through so much
J'pourrai tout flamber pour toi
I would set everything on fire for you
Pourtant je n'suis pas pyromane
That doesn't mean that I'm a pyromaniac
Et tous les deux on foncera dans l'mur
And we both are heading towards the wall
On va transformer la Ferrari en Lambo
We'll smash up the Ferrari
Je suis flatté
I'm flattered
Tu as demandé dans tes prières un garçon comme moi
You asked for a guy like me in your prayers
Je suis choqué
I'm shocked
Je m'imaginais sans cesse avoir un cœur indomptable
I always thought that I would have an untameable heart
Et je me souviens de comment t'étais sapée ce soir là
And I remember how you were dressed that night
Et je sais que ton cœur est apaisé quand je suis là
And I know that your heart is calm when I'm there
[Pré-refrain]
[Pre-chorus]
Ne me demande pas la Lune
Don't ask me for the moon
J'ai beaucoup mieux pour toi
I got better things for you
Mes pas sont lourds
My feet are heavy
Parce que j'ai beaucoup pris sur moi
Because I'm carrying so much with me
Ton regard brille pour moi
Your look is shining for me
Ce que t'as dans la poitrine, c'est à moi
That which is in your chest is mine
Ton regard brille pour moi
Your look is shining for me
Ce que t'as dans la poitrine, c'est à moi
That which is in your chest is mine
Allez je t'ai tout donné
Come on, I gave you everything
Tout donné
Gave everything
Tout donné
Gave everything
Tout donné
Gave everything
Tu es tout ce que j'ai
You are everything that I got
Tout ce que j'ai
Everything that I got
Tout ce que j'ai
Everything that I got
Tout ce que j'ai
Everything that I got
Laisse moi devenir ton allié
Let me become your ally
Pour nos ennemis un alien
For our enemies an alien
Repose toi, sur toi je veille
Don't worry, I will take care of you
Je serai là quoi qu'il advienne
I'll be there no matter what may happen
Tu es ma maladie
You are my desease
Ma guérison quand tu l'décides
My cure when you decide to be
Mes nuits s'illuminent
My nights are full of light
J'en confonds le jour et la nuit
I confuse the day with the night
Tu es ma maladie
You are my desease
Ma guérison quand tu l'décides
My cure when you choose to be
Mes nuits s'illuminent
My nights are full of light
J'en confonds le jour et la nuit
I confuse the day with the night
[Pré-refrain]
[Pre-chorus]
Ne me demande pas la Lune
Don't ask me for the moon
J'ai beaucoup mieux pour toi
I got better things for you
Mes pas sont lourds
My feet are heavy
Parce que j'ai beaucoup pris sur moi
Because I'm carrying so much with me
Ton regard brille pour moi
Your look is shining for me
Ce que t'as dans la poitrine, c'est à moi
That which is in your chest is mine
Ton regard brille pour moi
Your look is shining for me
Ce que t'as dans la poitrine, c'est à moi
That which is in your chest is mine
Allez je t'ai tout donné
Come on, I gave you everything
Tout donné
Gave everything
Tout donné
Gave everything
Tout donné
Gave everything
Tu es tout ce que j'ai
You are everything that I got
Tout ce que j'ai
Everything that I got
Tout ce que j'ai
Everything that I got
Tout ce que j'ai
Everything that I got
Allez je t'ai tout donné
Come on, I gave you everything
Tout donné
Gave everything
Tout donné
Gave everything
Tout donné
Gave everything
Tu es tout ce que j'ai
You are everything that I got
Tout ce que j'ai
Everything that I got
Tout ce que j'ai
Everything that I got
Tout ce que j'ai
Everything that I got
Tout donné
Gave everything
Tout donné
Gave everything
Tout ce que j'ai
Gave everything