Translation of the song Tu me l’avais promis artist Gims

French

Tu me l’avais promis

English translation

You promised me

Maintenant, je sais

Now I know

Maintenant, je sais

Now I know

Je n'veux pas te perdre

I do not want to lose you

Tu es mon repère

You are my landmark

Ces mots découlaient de toi

These words flowed from you

Tu me disais que rien ne pourrait nous détourner

You told me nothing could distract us

Qu'en avançant main dans la main

As moving hand in hand

On serait beaucoup plus fort qu'hier

We would be much stronger than yesterday

Tu n'dis plus rien, mais j'essaierai

You do not say anything anymore, but I'll try

Maintenant, je sais

Now I know

Tu me l'avais promis, tu me l'avais promis

You promised me, you promised me

Tu me l'avais promis

You promised me

Maintenant, tout est fini, maintenant, tout est fini

Now everything is over, now it's all over

Maintenant, tout est fini

Now everything is over

As-tu de la rancœur? As-tu de la rancœur?

Do you have resentment? Do you have resentment?

As-tu de la rancœur?

Do you have resentment?

Il me reste que la douleur

I still have pain

Du moins la couleur de la douleur

At least the color of the pain

Et on dit qu'avec le temps tout s'en va

And we say that with time everything goes away

Et, dans ma tête, tout s'emboîte

And, in my head, everything fits together

Avec le temps tout s'en va

With time everything goes away

Dans ma tête, tout s'emboîte

In my head, everything fits together

Maintenant, je sais

Now I know

Maintenant, je sais

Now I know

Maintenant, je sais

Now I know

Je n'veux pas te perdre

I do not want to lose you

Tu es mon repère

You are my landmark

Ces mots découlaient de toi

These words flowed from you

Tu me disais que rien ne pourrait nous détourner

You told me nothing could distract us

Qu'en avançant main dans la main

As moving hand in hand

On serait beaucoup plus fort qu'hier

We would be much stronger than yesterday

Tu n'dis plus rien, mais j'essaierai

You do not say anything anymore, but I'll try

Maintenant, je sais

Now I know

Pourtant, je t'ai suivie, pourtant, je t'ai suivie

Yet I followed you, yet I followed you

Pourtant, je t'ai suivie

Yet I followed you

Alors que tu jouais, alors que tu jouais

While you were playing, while you were playing

Alors que tu jouais

While you were playing

J'ai fait c'que tu voulais, j'ai fait c'que tu voulais

I did what you wanted, I did what you wanted

J'ai fait tout c'que tu voulais

I did everything you wanted

Oui, j'ai fait tout c'que tu voulais

Yes, I did everything you wanted

Mais tes promesses se sont envolées

But your promises have gone

Et, pendant tout ce temps, t'as fait semblant

And, all the while, you pretended

Donc ça veut dire que tu seras mieux sans moi

So that means you'll be better without me

Tout ce temps, t'as fait semblant

All this time, you pretended

Tu seras donc mieux sans moi

You will be better without me

Maintenant, je sais

Now I know

J'ai tout laissé dans le but de te plaire

I left everything in order to please you

Mais tu es restée de marbre et de pierre

But you stayed marble and stone

J'ai même pensé à me trancher les veines

I even thought about cutting my veins

Ouh ouh, mais je sais que tu m'aimes

Wow, but I know you love me

J'ai tout laissé dans le but de te plaire

I left everything in order to please you

Mais tu es restée de marbre et de pierre

But you stayed marble and stone

J'ai même pensé à me trancher les veines

I even thought about cutting my veins

Ouh ouh, mais je sais que tu m'aimes

Wow, but I know you love me

Mais je sais que tu m'aimes

But I know you love me

Mais je sais que tu m'aimes

But I know you love me

Mais je sais que tu m'aimes

But I know you love me

Je sais que tu m'aimes, ouh

I know you love me, ooh

Je sais que tu m'aimes, ah, ouh

I know you love me, ah, oh

Je le sais que tu m'aimes, ouh

I know you love me, ooh

Mais je sais que tu m'aimes

But I know you love me

No comments!

Add comment