[Refrain : Maître Gims & Dadju]
[Refrain: Maître Gims & Dadju]
Et je t'ai donné bien plus que ce qu'il fallait
And I gave you much more than you needed
J'me suis bagarré contre vents et marées
I fought against winds and tides
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
Tu n'le vois pas
You don't see it
Oui, je t'ai donné bien plus que ce qu'il fallait
Yes, I gave you much more than you needed
J'me suis battu contre tous ceux qui parlaient
I fought against all those who spoke
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
Mais tu n'le vois pas
But you don't see it
Et, si on en est là, c'est de ma faute
And, if we are there, it's my fault
Et j'n'aimerai personne d'autre
And I won't love anyone else
J'ai fait une bêtise qu'il faut pardonner
I was foolish and you have to forgive me
Et, si on en est là, c'est de ma faute
And, if we are there, it's my fault
Mais j'n'aimerai personne d'autre
But I won't love anyone else
Et puis, si j'insiste, c'est qu'il faut pas oublier
And then, if I insist, it's something that mustn't be forgotten
[Couplet 1 : Maître Gims]
[Verse 1: Maître Gims]
Évidemment, on va laisser parler le temps
Obviously, we're going to let time tell
On a assez haussé le ton, rien n'sera plus jamais comme avant
We have talked loud enough, nothing will ever be like before
Si je te mens, c'est pour notre bien, justement
If I lie to you, it's for your good only
Ne me juge pas sur le moment ou sur c'que m'font faire mes démons
Don't judge me on the moment or on what my demons do to me
Est-ce que tu te vois tout reconstruire avec un autre
Are you meeting with someone else to rebuild everything
Souffrir sans dire un mot, revenir pleurer sur mes épaules ?
Suffer without saying a word and return to cry on my shoulders?
Est-ce que tu nous vois expliquer tout ça à nos parents ?
Can you see us explaining all of this to our parents?
Laisse-moi espérer que ça s'arrange, t'as oublié tout c'qu'on s'disait
Let me hope that it arranges itself, you forgot everything that we told each other
[Refrain : Maître Gims & Dadju]
[Refrain: Maître Gims & Dadju]
Et je t'ai donné bien plus que ce qu'il fallait
And I gave you much more than you needed
J'me suis bagarré contre vents et marées
I fought against winds and tides
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
Tu n'le vois pas
You don't see it
Oui, je t'ai donné bien plus que ce qu'il fallait
Yes, I gave you much more than you needed
J'me suis battu contre tous ceux qui parlaient
I fought against all those who spoke
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
Mais tu n'le vois pas
But you don't see it
Et, si on en est là, c'est de ma faute
And, if we are there, it's my fault
Et j'n'aimerai personne d'autre
And I won't love anyone else
J'ai fait une bêtise qu'il faut pardonner
I was foolish and you have to forgive me
Et, si on en est là, c'est de ma faute
And, if we are there, it's my fault
Mais j'n'aimerai personne d'autre
But I won't love anyone else
Et puis, si j'insiste, c'est qu'il faut pas oublier
And then, if I insist, it's something that mustn't be forgotten
[Couplet 2 : Dadju]
[Verse 2: Dadju]
On n'arrête pas la guerre à cause d'une bataille
You don't stop the war because of a battle
On n'arrête pas à cause d'une entaille
You don't stop because of a scratch
Je sais qu'j'ai fait ce qu'il ne fallait pas
I know that I did what I shouldn't have done
J'suis tombé bien bas mais stop, ne me juge pas
I fell very low but stop, don't judge me
Plus rien ne se passait comme d'hab'
Nothing else happened as usual
Tu m'écartais doucement de ta life
You slowly excluded me from your life
Tu m'as poussé à faire c'que tu n'aimes pas
You pushed me to do what you don't like
Pour dire que je n't'aime pas, donc qu'est-ce qui ne va pas ?
To say that I don't love you, so what's wrong?
Et tu me tournes le dos pour t'en aller
And you turned my back for you to go away
Rappelle-toi qu'je suis un homme, je n'peux pas supplier
Remember that I am a man, I can't beg
Pour toi, j'ai fait plus que des mots, faut pas l'oublier
For you, I've done more than words, don't forget it
Et, si c'est là qu'tu m'abandonnes, j'vais pas t'le pardonner
And, if it's there that you're abandoning me, I'm not going to forgive you
[Refrain : Maître Gims & Dadju]
[Refrain: Maître Gims & Dadju]
Et je t'ai donné bien plus que ce qu'il fallait
And I gave you much more than you needed
J'me suis bagarré contre vents et marées
I fought against winds and tides
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
Tu n'le vois pas
You don't see it
Oui, je t'ai donné bien plus que ce qu'il fallait
Yes, I gave you much more than you needed
J'me suis battu contre tous ceux qui parlaient
I fought against all those who spoke
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
Mais tu n'le vois pas
But you don't see it
[Outro : Maître Gims]
[Outro: Maître Gims]
J'l'ai fait pour toi, (fallait) j'l'ai fait pour toi
I did it for you, (had to) I did it for you
J'l'ai fait pour toi, mais tu n'le vois pas
I did it for you, but you don't see it
Pour toi, ouais, ouais, pour toi (fallait)
For you, yeah, yeah, for you (had to)
Pour toi, mais tu n'le vois pas, non, non, ça, tu n'l'vois pas
For you, but you don't see it, no, no, that, you don't see it
J'l'ai fait pour toi, j'l'ai fait pour toi
I did it for you, I did it for you
J'l'ai fait pour toi, mais tu n'le vois pas
I did it for you, but you don't see it
Pour toi, ouais, ouais, pour toi (fallait)
For you, yeah, yeah, for you (had to)
Pour toi, mais tu n'le vois pas, non, non, ça, tu n'l'vois pas
For you, but you don't see it, no, no, that, you don't see it
J'l'ai fait pour toi, j'l'ai fait pour toi
I did it for you, I did it for you
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
Pour toi, pour toi, pour toi
For you, for you, for you
J'l'ai fait, j'l'ai fait pour toi, pour toi
I did it, I did it for you, for you
J'l'ai fait pour nous, j'l'ai fait pour toi
I did it for us, I did it for you
J'l'ai fait pour toi, j'l'ai fait pour toi
I did it for you, I did it for you