佐渡の荒磯の 岩かげに
By the shadow of a rock in the coast of Sado
咲くは鹿の子の 百合の花
A Japanese lily blooms
花を摘み摘み なじょして泣いた
Why did she cried when she pulled the flower?
島の娘は なじょして泣いた
Why did the girl of the island cried?
恋はつらいと 言うて泣いた
She cried saying Love is painful
波に追われる 鴎さえ
Even the seagulls chased by the tides
恋をすりゃこそ 二羽で飛ぶ
When they fall in love, fly together
沖を眺めて なじょして泣いた
Why did she cried gazing at the open sea?
島の娘は なじょして泣いた
Why did the girl of the island cried?
逢えぬお人と 言うて泣いた
She cried saying I can't meet him
佐渡は四十九里 荒海に
Sado in a stormy sea of 49 ris
一人しょんぼり 離れ島
Is a disheartened lonely island
袂抱きしめ なじょして泣いた
Why did she cried embracing her sleeves?
島の娘は なじょして泣いた
Why did the girl of the island cried?
わしも一人と 言うて泣いた
She cried saying I'm lonely too