Translation of the song 川の流れのように artist Hibari Misora

Japanese

川の流れのように

English translation

Like The Flow of The River

知らず知らず 歩いて来た

I came walking without realizing

細く長い この道

Down this narrow and long path

振り返れば 遥か遠く

Looking back, in the distance

故郷が見える

I can see my hometown

でこぼこ道や

Through bumpy tracks

曲がりくねった道

And paths with twists and turns

地図さえない

I don't even have a map

それもまた人生

And yet that's the life

ああ 川の流れのように

Ah, like the flow of the river

ゆるやかに

It runs slow

いくつも 時代は過ぎて

Through a lapse of time

ああ 川の流れのように

Ah, like the flow of the river

とめどなく

Ceaselessly

空が黄昏に 染まるだけ

Skies are burning ablaze at twilight

生きることは 旅すること

To live is to travel

終わりのない この道

Down this endless path

愛する人 そばに連れて

Having my lover at my side

夢探しながら

In search of my dreams

雨に降られて

Even if the ground is muddy

ぬかるんだ道でも

In the pouring rain

いつかは また

Someday, I know

晴れる日が来るから

Sunny days will come again

ああ 川の流れのように

Ah, like the flow of the river

おだやかに

It runs calmly

この身を まかせていたい

I want to leave my body to it

ああ 川の流れのように

Ah, like the flow of the river

移りゆく

Waiting for the snow to thaw

季節 雪どけを待ちながら

In the season to come

ああ 川の流れのように

Ah, like the flow of the river

おだやかに

It runs calmly

この身を まかせていたい

I want to leave my body to it

ああ 川の流れのように

Ah, like the flow of the river

いつまでも

I hope it will go on forever

青いせせらぎを 聞きながら

Listening to the blue stream

No comments!

Add comment