D'un café rouge et vert dans le quartier du port
From a red and green bar in the port area
Chaque jour je t'écris - mais rien que dans ma tête
Every day I write you - but only in my mind
Puisque je ne sais pas où te poster mes lettres
As I don’t know where to post my letters to you
Et si de ton côté tu m'oublies ? je l'ignore...
And if from your side, you forget me? I don’t know…
Mes larmes ont la douceur salée de nos baisers
My tears have the salty softness of our kisses
Quand on se retrouvait là-bas dans les calanques
When we met each other there in the rocky coves
Je regarde le soleil doucement s'en aller
I look the sun going down slowly
Un peu plus chaque jour, mon amour, tu me manques
A little more, every day, my love, I miss you
Je pense encore, encore
I still, still think
A ta bouche à ton corps
About your mouth and your body
A ta peau sur la mienne
About your skin on mine
A tes mains qui me tiennent
About your hands which holding me
A tes bras tes épaules
About your arms, your shoulders
Quand le bonheur nous frôle
When happiness caresses us
Où es-tu à cette heure ?
Where are you at this time?
Se demande mon cœur
My heart wonders
Idiot, qui ne sait pas
Idiot who doesn’t know
Combien je meurs de toi
How I’m dying for you
Au bout de l'océan
On the other side of the ocean
Je t'aime et je t'attends
I love you and I wait you
Ton père va et vient, il est comme d'habitude
Your father comes and goes, he’s like always
Il bougonne à son bar, il me trouve bien pâle
He grumbles at his bar, he finds me very pale
Ton prénom est présent dans nos deux solitudes
Your surname is present in our shared loneliness
Et chacun de nous deux sent bien que l'autre a mal
And each of us feels perfectly that the other one suffers
Mais toi sur ce trois mâts lourd de bois des Antilles
But you, aboard this three masts heavy with wood from Antilles,
Et de camphre et de poivre, où tu rejoins tes rêves
And camphor, and pepper, where you're joining your dreams
As-tu perdu de vue, naviguant d'îles en filles
Did you forget, sailing among islands and girls
Nos soirs de grand secret et le goût de mes lèvres ?
Our evenings of great secret and the taste of my lips?
Je regarde là-bas du côté de la mer
I look over there on the seaside
Et ne vois que les jours qui succèdent aux jours
And I only see days succeeding days
Je ne pense qu'à toi et j'enroule pour toi
I only think about you and for you, I surround
Ton prénom de tout plein de croix
Your name with a lot of crosses
Et je signe Fanny
And I sign “Fanny”