Tous les bateaux sont rentrés
All the boats have arrived again
Les amours sont arrimés
The lovers have docked
Et les amants séparés
And the seperated lovers
N'ont pas encore oublié.
Haven't forgotten yet
Moi dans tes bras c'était fou
Me in your arms, it was crazy
Nous étions de jeunes loups
We were young wolves
Et l'aventure c'était nous
And we were the adventure
La nuit, le jour, n'importe où.
Night, day, anywhere
Quand un homme a du charme, charme, charme,
When a man has charm, charm, charm
Je ne suis qu'une femme, femme, femme.
I'm nothing but a woman, woman, woman
Je l'avoue, je m'enflamme, flamme, flamme
I admit I catch fire, fire, fire
Et tant pis pour les larmes, larmes, larmes.
And never mind the tears, tears, tears
Tous les trains sont arrivés,
All the trains have arrived
Les souvenir sont restés
The memories have stayed
Et les rues ensoleillées
And the sunny streets
Attendront bien une année.
Will wait another year
Qui se souviendra de nous,
Who will remember us
Des amoureux un peux fous
The lovers who are a bit crazy
Qui se donnaient rendez-vous
Who meet up
La nuit, le jour, n'importe où ?
Night, day, anywhere
Quand un homme a du charme, charme, charme
When a man has charm, charm, charm
Je ne suis qu'une femme, femme, femme.
I'm nothing but a woman, woman, woman
Je l'avoue, je m'enflamme, flamme, flamme,
I admit I catch fire, fire, fire
Et tant pis pour les larmes, larmes, larmes.
And never mind the tears, tears, tears
Quand un homme a du charme, charme, charme,
When a man has charm, charm, charm
Je ne suis qu'une femme, femme, femme.
I'm nothing but a woman, woman, woman
Je me donne corps et âme, âme, âme
I give body and soul, soul, soul
Et tant pis pour les drames, drames, drames.
And never mind the drama, drama, drama