No me hagas sufrir, apártate de mí
Don't make me suffer, move away from me
Si no sientes amor, mejor dejémoslo
If you don't feel love, we better leave this alone
En septiembre me iré y todo acabará
In September I will leave, and everything will end
Yo por ti lloraré, y a ti, ¿qué mas te da?
I will cry for you, but you, what do you care...?
Une petite française soy para ti
Une petite française is what I am to you
Una extranjera para pasear
A foreigner to take walks with
Un cuerpo para estar las noches junto al mar
A body to be next to during nights by the sea
Una experiencia más para olvidar
Another experience to forget
Une petite française soy para ti
Une petite française is what I am to you
Una muñeca para pasear
A doll to take out
Una conquista más para un verano más
One more conquest for one more summer
Y que el invierno acaba por borrar
That the winter will take care of erasing
No puedes entender que yo soy algo más
Can't you understand that I'm something beyond
Que un cuerpo de mujer para poder jugar
A woman's body to play with
Yo te quiero, lo sé, y presiento el final
I love you, I know, and I sense the end
Mejor dejémoslo, te quedan muchas más
It's better to let this go, many women are yet to follow for you
Une petite française soy para ti
Une petite française is what I am to you
Una extranjera para pasear
A foreigner to take walks with
Un cuerpo para estar las noches junto al mar
A body to be next to during nights by the sea
Una experiencia más para olvidar
Another experience to forget
Une petite française soy para ti
Une petite française is what I am to you
Una muñeca para pasear
A doll to take out
Una conquista más para un verano más
One more conquest for one more summer
Y que el invierno acaba por borrar
That the winter will take care of erasing