Translation of the song Emergencia de amor artist Laura Pausini

Spanish

Emergencia de amor

English translation

Emergency of Love

Sabes que te necesito,

You know that I need you,

es una emergencia de amor,

It's an emergency of love,

un sentimiento tan infinito

A feeling so infinite

que parece un inmenso dolor.

that it seems like a deep pain

No me preguntes que pasa,

Don't ask me what's going on,

es una emergencia de amor,

It's an emergency of love,

un canto libre que me traspasa

a free song that passes through me

hasta el fondo de mi corazón.

until the bottom of my heart

Mi pan, mi vino,

My bread, my wine

una exigencia del destino,

a request to destiny

una tormenta que atraviesa mi piel,

A storm that crosses my skin

dulcemente... me parte el alma.

Sweetly...it breaks my heart

Yo te llevaré siempre en mi bolsillo donde esté,

I'll always carry you in my pocket where ever I go

como una moneda, un amuleto,

Like a coin, an amulet

que yo con mis manos meceré.

That with my hands, I'll rock

Esta pasión por tenerte

This passion to have you

es mi emergencia de amor,

Is my emergency of love

sentirte cerca para nunca olvidarte

To feel you close to that I'll never forget you

conservar de tu boca el sabor.

Conserve the taste of your mouth

La noche, el día,

Night and day

en la tristeza, en la alegría,

In sorrow and in joy

una batalla que no da tregua a mi ser,

A battle that doesn't give respite to my being

dulcemente... me parte el alma.

Sweetly...it breaks my heart

Yo te llevaré siempre en mi bolsillo donde esté,

I'll always carry you in my pocket where ever I go

como una moneda, un amuleto,

Like a coin, an amulet

que yo entre mis manos guardaré.

That within my hands, I'll protect

Soy tu prisionera,

I'm your prisoner

tú la evasión que crece en mí,

Your the evasion that grows in me

mi razón primera,

My first reason

solamente junto a tí conoceré

Only with you I'll know

el amor que te daré.

Of the love that I'll give to you

Yo te llevaré siempre en mi bolsillo donde esté.

I'll always carry you in my pocket where ever I go

Llevo en mí el secreto del hechizo

I have the secret spell in me

que llena el vacío de mi ser,

That fills the emptiness of my being

voy a seguirte a cada instante y te tendré

I'm going to follow you in every moment and I'll always have you

siempre en mi bolsillo donde esté,

In my pocket where ever I go

como una moneda, un amuleto

Like a coin, like an amulet

que yo entre mis manos guardaré.

That within my hands, I'll protect

0 107 0 Administrator

No comments!

Add comment