Не с кем говорить, не с кем воевать
No one to talk, no one to fight
Больше некому дарить, некому играть
No one to present anymore, no one to play to
В сонной темноте вязнет немота
Inside the sleepy darkness dullness grows numb
Значит, ураган
That means a hurricane
Значит, напролом
That means directly through
Значит, наобум
That means just by guess
Значит, кувырком
That means head over heels
Значит, как всегда -
That means just as always -
В пламени брода нет
There is no ford in flame
Тягостная новь, душное кольцо
A painful new, a stuffy ring
Леденящая любовь, чудо-колесо
Сhilling love, a miracle wheel
Шапка набекрень, годы в никуда
A hat askew, the years to nowhere
Значит, наотрез
That means point-blank
Значит, наповал
That means outright
Значит, карабин
That means a carbine
Значит, ураган
That means a hurricane
Значит, как всегда -
That means just as always -
В пламени брода нет
There is no ford in flame
Некого смешить, некого ругать
No one to amuse, no one to scold
Больше некому грешить, некого пугать
No one to sin, no one to frighten
Долгий апогей сорванной резьбы
A long apogee of the broken threads
Значит, на огонь
That means on the fire
Значит, ураган
That means a hurricane
Значит, напролом
That means directly through
Значит, насовсем
That means forever
Значит, как всегда -
That means just as always -
В пламени брода нет
There is no ford in flame
Значит, наповал
That means outright
Значит, напролом
That means directly through
Значит, насовсем
That means forever
Значит, ураган
That means a hurricane
Значит, как всегда -
That means just as always -
В пламени брода нет
There is no ford in flame
Значит, карабин
That means a carbin
Значит, ураган
That means a hurricane
Значит, наобум
That means by guess
Значит, кувырком
That means head over heels