¡Qué! Ahora cómo estás
What! Now how are you?
Plantada por tu historia acabada,
Planted by your history which has ended,
y de frente a ti,
And in front of you,
La enorme cuesta arriba.
The enormous question arrives.
Te sientes algo sola,
You're feeling a little alone,
Sin nadie que se siente a escucharte,
Without anyone who sits down to listen to you,
Que comprenda tu situación.
Who understands your situation.
No te debes de rendir
You must not give up
Y sigue siendo tú
And keep being you
Persigue tu destino,
Follow your destiny/goal,
Pues todo ese dolor que está dentro
Because all this pain that's inside you
Nunca debe interferir en tu camino.
Should never interfere on your way.
Descubrirás así
That way, you will discover
Que tu historia toda y cada minuto
That your whole story and every minute
Pertenecen tan solo a ti.
Are completely yours.
Mas si te has quedado tú
But if you have been
Navegando sin razones
Sailing without reasons
En el mar de tus porqués.
In the sea of your whys.
Mira en ti, escucha el silencio,
Look inside you, listen to the silence,
Tu corazón te soplará las palabras,
Your heart will tell you the words,
Mira dentro de ti misma y entonces
Look inside yourself and then
Prueba si alcanzas dónde te lleva tu alma.
See if you get to where your soul takes you.
Es difícil decidirse
It is difficult to decide
Qué es lo correcto, qué debe hacerse,
What is the right thing, what you should do,
Si se tiene la cabeza en otra parte.
If your head is somewhere else.
Tu orgullo que te atrapa,
Your pride catches you,
Las noches que el dolor te destapa
The nights when the pain uncovers you
Todo tu miedo a equivocarte.
All your fear of being wrong.
Si te vuelves a sentir
If you feel like
Persiguiendo las estrellas,
You're pursuing the stars again,
Nunca debes renunciar
You should never resign
Cree en ti, escucha en silencio,
Believe in yourself, listen in silence,
Tu corazón te curará las heridas,
Your heart will heal your wounds,
Mira dentro de ti misma y entonces
Look inside yourself and then
Prueba a volar dónde el dolor no te siga
Try to fly to a place where the pain won't follow you
No te engañaras, si escucha atenta,
You won't be mistaken if you listen attentively,
Abre los brazos y es posible que toques
Open your arms and it's possible that you touch
Cada mano, cada sueño que quieras tener,
Every hand, every dream you want to have,
Cada uno de nosotros te espera con su corazón
Each one of us is waiting for you with their hearts
Cada vez que dudas y que no sales,
Everytime you doubt and don't come out,
Prueba a escucharle, tu corazón sí que sabe.
Try to listen to it, your heart knows.
Tú, tú prueba a escucharle,
You, you try to listen to it,
Tu, tu, tu corazón si que sabe,
Your, your, your heart knows.
Tu, tu, tu, corazón si que sabe.
Your, your, your heart knows.