Translation of the song Latający Holender artist Kult

Polish

Latający Holender

English translation

The Flying Dutchman

Porywa wiatr tanga dźwięki a,E

The wind captures the tango of sounds

I płyną w dal piosenki

And songs sail into the distance

Korale lamp na wantach drżą

Necklaces of lamps shudder on shrouds

Na farwaterze pian dreszcze

Shudderings on the fairway of foam

Na motorowcach trwa jeszcze

On motorways the captain's ball

Bal kapitański, wciąż daleko świt

is underway, dawn is still far away

Lecz kiedy lamp skry zgasną

But when the sparks of lamps will extinguish

Tam gdzie Zodiaku drży jasność

There where the Zodiak's brightness shudders

Samotny wrak dryfuje na West-Sud

The lonely wreck drifts into the south-west

A na pokładzie trzy dziewczyny, trzy czarne koty i trzy psy

And on the deck: three girls, three black cats and three dogs

I żaden więcej po załodze nie został ślad

And there are no more traces of the crew left

Potonęli marynarze, na grzywy fal spadają łzy

The sailors have drowned, tears fall onto the manes of waves

Które spod ciemnych dziewczyn rzęs porywa wiatr

That the wind kidnaps from under the dark girls

Jak czarny ptak przecina ciszę

Like a black bird pierces the silence

Bezsilne żagle z rej wiszą

Helpless sails hang from the yards

W otwartych lukach ciemność pełznie jak wąż

Darkness slithers like a snake in open loopholes

To Latający Holender

It's the Flying Dutchman

Kolący niskie mgły rzędem

Cutting through low-lying mists in order

Strzaskanych masztów owiniętych w mrok

Its shattered masts are wrapped up in darkness

Gdy skrzydło steru prąd trąca

When the wing of the rudder pokes at the current

Chwieje się reja skrzypiąca

The yard wavers squeaking

Bulgocze w wodzie zapomniany log

The log bubbles in the forgotten water

A na pokładze trzy dziewczyny wplątane w siny welon mgły

And on-board are three girls entangled in the bruised veil of mist

Ich nocne łkania oceanu głuszy szum

Their nightly ocean cries are muffled by the sound of wind

Do pustych kajut razem z nimi schodzą trzy koty i trzy psy

Three cats and three dogs walk down with them into the empty cabins

Tam na tęsknotę czeka w starych beczkach rum

There rum in old barrels waits for longing

Ah, jak to różnie się pija

Oh, how one can drink in different ways

Alkohol kąsa jak żmija

Alcohol stings like a viper

Blaszany kubek z rumem gdy dotyka warg

A tin cup with rum when it touches the lips

A tchnieniem wiosny owieje

And with a breath of spring it will blow away

Gdy kryształ z winem się śmieje

When the crystal with wine is laughing

Na lśniącej fali, kiedy okręt zaczyna bieg

On the glistening wave, when the ship begins its tour

Więc my też pijmy i wiernie

So we also drink loyally

Czekajmy w naszej tawernie

Let's wait in our tavern

Kiedy Holender latający uderzy w brzeg

When the flying Dutchman will hit shore

A na pokładzie trzy dziewczyny wloką za sobą tęsknot tren

And on board three girls drag behind them lament*

Choć czarne koty i trzy psy już śpią jak głaz

Despite the fact the black cats and three dogs sleep soundly

Tylko do dziewczyn trzech pijanych wciąż jeszcze nie przychodzi sen

Only to the three drunk girls does sleep still not come

Kiedy na masztach noc rozpina parasol gwiazd

When the night opens up its umbrella of stars on the masts.

No comments!

Add comment