Translation of the song Lepszych dni nie będzie już artist Kult

Polish

Lepszych dni nie będzie już

English translation

There will be no better days

Lepszych czasów już nie będzie, lepsze dni odeszły w dal

There will be no better times, the better days are gone in the distance

Nie ma co dumać o błędzie, nie ma co się patrzeć w dal

It's useless to ponder over the mistake, it's useless to look into the distance

Lepsze czasy były już - Ty kapelusz włóż!

The better times had already been - put on a hat!

Lepsze czasy były już - Ty kapelusz włóż!

The better times had already been - put on a hat!

Młodzież totalna poszła do kina

Total youth went to the cinema

W kinie siedziała piękna dziewczyna

At the cinema, a beautiful girl was sitting

Możem coś wiedział, możem coś widział

Maybe I saw something, maybe I saw something

Ale nikomu żem nie powiedział, hej!

But I didn't tell it to anybody, hey!

Lepszych czasów już nie będzie, Lepsze dni odeszły precz

There will be no better times, the better days have gone away

Tylko głupi mówi, że nie. Tylko głupi czeka, że

Only a stupid one denies it. Only a stupid one waits

Jeszcze wrócą czasy lepsze, jeszcze wrócą dobre dni

For the better times to come, for the good days to come back

Tak głupcowi to się śni, tak głupcowi śni!

This is what the stupid dream of, this is what the stupid dream of

Lepszych dni nie będzie już - Ty kapelusz włóż!

There will be no better days - put on a hat!

Małe dziewczynki całować wszędzie

To kiss little girls everywhere

Może coś z tego pięknego będzie

Maybe something beautiful will come out of this

Może pięknego, może i ślicznego

Maybe beautiful, maybe pretty

Ale napewno nietuzinkowego, hej

But surely extraordinary, hey

Lepszych czasów już nie będzie

There will be no better times

Lepsze czasy poszły precz

The better times have gone away

Idiotyczna to nadzieja

This is an idiotic hope

Świat się śmieje, świat się chwieje

The world is laughing the world is quaking

Lepszych dni nie będzie już

There will be no better days

Lepszych dni nie będzie już

There will be no better days

Gdy odejdziesz strzepnij kurz

When you will leave, brush off the dust

Lepszych dni nie będzie już

There will be no better days

Lepszych dni nie będzie już - Ty kapelusz włóż!

There will be no better days - put on a hat!

Lepszych dni nie będzie już - Ty kapelusz włóż!

There will be no better days - put on a hat!

Małe dziewczynki całować wszędzie

To kiss little girls everywhere

Może coś z tego pięknego będzie

Maybe something beautiful will come out of this

Może pięknego, może ślicznego

Maybe beautiful, maybe pretty

Ale napewno nietuzinkowego

But surely extraordinary, hey

No comments!

Add comment