Chiedimi scusa
Apologise to me
Anche per quello che sono
Even if only for what I am
Spostati almeno
At least get out of the way
E non provarci mai più
And don't ever try that again
Quando di nuovo
When I try
Provo a rimettermi in piedi
Again to get back on my feet
E tu che mi chiedi
And you ask me
Cosa mi resta di me
What's left of me
E cosa mi porta a sbatterti in faccia il dolore
And what pain causes me to slap you in the face
Non c'era posto migliore
There was no better place
Sarà che hai preso tutto
It will be because you took everything
E l'hai buttato via
And threw it away
Qualsiasi cosa fu
Whatever it was then,
Qualunque cosa sia
Whatever it may be now
Non ti accompagno più
I won't be with you anymore
Se non c'è più ragione
If there's no longer a reason
Si muore in mezzo a una frase
Things die mid-sentence
O di frasi a metà
Or in unfinished sentences
Ecco il mio cuore sfinito
Here is my worn-out heart
Da quanto è capace
Gone as far as it's able
Sempre ostinato
Always stubborn,
Sempre la copia di sé
Always an imitation of itself
E poi ti ho perduto
And then I lost you
Nell'alba gelata di Ottobre
In that frosty October dawn
Non c'era giorno migliore
There was no better day
Sarà che hai preso tutto
It will be because you took everything
E l'hai buttato via
And threw it away
Qualsiasi cosa fu
Whatever it was then,
Qualunque cosa sia
Whatever it may be now
Non ti accompagno più
I won't be with you anymore
Se non c'è più ragione
If there's no longer a reason
Si muore in mezzo a una frase
Things die mid-sentence
O di frasi a metà
Or in unfinished sentences
Si muore a metà di una frase
Things die mid-sentence
O di frasi a metà
Or in unfinished sentences
Chiudiamo le cose
Let's end things
Veloce, che poco mi basta
Quickly, because I don't need much
La rabbia finisce all'arrivo
The anger stops as it starts
È il poco in valigia la cosa che resta
And what remains are just the few things in my suitcase
Quanta violenza hai sprecato
How much force you wasted
In quel lasciami andare
With that let me go
Non c'era frase peggiore
There was no worse expression
Sarà che hai preso tutto
It will be because you took everything
E l'hai buttato via
And threw it away
Qualsiasi cosa fu
Whatever it was then,
Qualunque cosa sia
whatever it may be now
Ricordati di dirmi
Remember to tell me
Che va tutto bene
That everything is alright
Se non c'è più ragione
If there's no longer a reason
Si muore in mezzo a una frase
Things die mid-sentence
O di frasi a metà
Or in unfinished sentences