W tym domu mówię ci, pod numerem siódmym
In this house, I'm telling you, under number 7
Mieszka taki rezydent, nawet całkiem schludny
A resident lives, he is quite neat even
W dzień nie wychodzi niemal wcale z ukrycia
In the day, he almost never leaves his hide
Za to po nocach jest kurwa królem życia
But at night, he is the fucking king of life
Bowiem wszystkie śmietniki są jego kolego
'Cause all trashcans are his, mate
Zawsze w każdym z nich znajdzie coś ciekawego
In each of them, he will find something interesting
Wraca nad ranem objuczony zdobyczami
He comes back in the morning laden with what he got
Przecież wiecie sami jak to bywa z nagrodami
You surely know how it can be with rewards
Kto zrobił, Kto zrobił, kto zrobił to?
Who did, who did, who did this?
Kto namalował to romantyczne tło?
Who painted this romantic background?
Naprzeciw niego , mówię ci drogi kolego
Opposite him, I'm telling you, dear mate
Zamieszkują 2 lesbijki pochodzenia meksykańskiego
Two lesbians of Mexican origin live
Kiedyś gdy wypiłem z nimi butelkę tequili
Once when I drank a bottle of tequilla with them
Chciałem by mi pokazały , by się razem pobawiły
I wanted them to show me as they play together
I zgodziły się w końcu , lecz pod jednym warunkiem
And they agreed at last but on one condition:
Że nie ruszę się z fotela nawet krok w ich kierunku
I won't get even one step closer from the armchair
Obietnica gdy niedotrzymana zwykle bywa ukarana
When the promise is not kept, punishment comes
Unieszkodliwiony przez nie przeleżałem tam do rana
Neutralised by them, I lied there until morning
Kto zrobił, Kto zrobił, kto zrobił to?
Who did, who did, who did this?
Kto namalował to romantyczne tło?
Who painted this romantic background?
Madryt, Madryt nagania
Madrid, Madrid is chasing
A na samym dole emerytowana artystka
At the very bottom, a retired artist
Taka z tych artystek, którym w życiu nic nie wyszło
One of those artists who haven't succeeded in anything in their life
Niszczy na schodach wszystko co się jej nawinie
She destroys everything on her way on the stairs
I wzywa policję mówiąc ,że to ja czynię
And she calls the police saying that I do this
Policja mnie spisuje i tak jest co niedziela
The police writes me down and it happens every Sunday
I w kółko i w kółko , tak cały tydzień zapierdziela
And again and again, all week is going on like this
To są tego miasta te uroki wręcz niezwykłe
Those are those extraordinary charms of this city
To są takie historie do których przywykłem
Those are the stories I got used to
Kto zrobił, Kto zrobił, kto zrobił to?
Who did, who did, who did this?
Kto namalował to romantyczne tło?
Who painted this romantic background?
Madryt nagania
Madrid is chasing