Patrz, klęczą ludzie w katedrze pod świętymi obrazami
Look, the people are kneeling under sacred pictures
Gdziekolwiek się nie poruszysz, patrzą na ciebie oczami
Wherever you go, their eyes look at you
Dwudziestu ośmiu zakonników modli się przy ołtarzu
Twenty-eight monks are praying by the altar
Zobatrz, patrz uważnie, jeszcze nikt cię nie zauważył
Look, look carefully, nobody has noticed you yet
I nie mów ani słowa, tu obok trwa rozmowa
Don't say a word, a conversation is going on near us
Dziewczyna klęcząc przy kracie szepcze do niej
A girl is kneeling by the screen and she is whispering to it
Gotowa oddać wszystko bliźniemu swemu, tu i teraz dlatego
She's ready to give everything to her neighbour, here and now because
Że tu i teraz ona kocha go jak siebie samego
Here and now she loves him like she loves herself
Patrz, klęczą ludzie w katedrze, bo wiedz to jest ofiara
Look, the people are kneeling in the cathedral 'cause please know that this is a sacrifice
Modlą się za dusze marszałka, premiera i generała
They're praying for the soul of the Marshal, the Prime Minister and the General
Tłum stoi i tłum klęczy, lecz tłum się nie porusza
The crowd is standing and the crowd is kneeling but the crowd doesn't move
Stojący wyżej gryzie ciało Jezusa Chrystusa
The one standing higher is chewing the body of Jesus Christ
Ty się zdecydowałeś i wreszcie zobaczyłeś
You have decided and you saw it at last
Pokazałem ci jak umiałem to, o czym tylko wiedziałem
I showed you the things I knew about to the best of my ability
Ty się zdecydowałeś i wreszcie zobaczyłeś
You have decided and you saw it at last
Pokazałem ci jak umiałem to, co zawsze chciałem
I showed you what I've always wanted to show to the best of my ability