Translation of the song القريب منك بعيد artist Najat Al Saghira

Arabic

القريب منك بعيد

English translation

The close one to you is far

القريب منك بعيد .. والبعيد عنك قريب

The close one to you is far, and the far from you is close.

كل ده وقلبي اللي حبك لسه بيسميك حبيب

All of that and still, my heart which loved you still calls you its love

حبيب عينيا حبيب أحلامي

The love of my eyes, love of my dreams,

حبيب دموعي وهنى ايامي

love of my tears, and joy of my days

أهون عليك أسهر بآلامي

Do I mean so little to you, that I stay awake with my pain,

واتوه نجوم الليل بظلامي

and the stars of the night become lost in my darkness.

يا رايح للي فايتلي عيوني سهرانة ولا داري

O you who are going to the one, who has abandoned my sleepless eyes and is unaware

أمانة اوصفله دمع عيوني طول ليلي ونهاري

I ask you, describe for him my tears flowing all day and night

آه مني آه منك .. كل ده وقلبي اللي حبك

Oh, me - Oh, you - all of that and my heart which loved you still calls you its love

لسه بيسميك حبيب

Still calls you its love.

فاكر ولا ناسي .. ياما كنت بقاسي

Do you remember, or have you forgotten... how often I used to suffer?

حتى مع الايام الحلوة .. وقت ما كنت بقابلك فيها

Even in those sweets days when I used to meet you,

كانت الفرحة معاك توحشني قبل ما يجي معاد لياليها

I used to miss the joy I had with you even before their nights came.

كنت لسه في الحب لسه بتعلم جديد

I was still in love still learning anew.

ما كنتش اعرف ان القريب منك بعيد

I had not know that the close one to you is far.

يا رايح للي فايتلي عيوني سهرانة ولا داري

O you who are going to the one, who has abandoned my sleepless eyes and is unaware

أمانة اوصفله دمع عيوني طول ليلي ونهاري

I ask you, describe for him the my tears flowing all day and night

آه مني آه منك .. كل ده وقلبي اللي حبك

Oh, me - Oh, you - all of that and my heart which loved you still calls you its love

لسه بيسميك حبيب

Still calls you its love

ياللي آمر من بعدك لقاك

You who your distance is more bitter than your meeting.

ياللي أمر من هجرك رضاك

You who your abandonment is more bitter than your satisfaction.

يا غربتي وانت بعيد عني

How desolated I feel whilst you are far from me.

يا غربتي وانت قريب مني

How desolated I feel whilst you are close to me.

يا حب اقوله ايه .. يا حب اسامحه ليه

O Love - what do I say to him? ... O Love - why should I forgive him?

دا العذاب هو اللي يسامحه

For it is the anguish that should forgive him,

والسهر هو اللي يسامحه

and my sleeplessness is what should forgive him,

والدموع هي اللي تسامحه

and my tears are what should forgive him.

يا رايح للي فايتلي عيوني سهرانة ولا داري

O you who are going to the one, who has abandoned my sleepless eyes and is unaware

أمانة اوصف له دمع عيوني طول ليلي ونهاري

I ask you, describe for him the my tears flowing all day and night

آه مني آه منك .. كل ده وقلبي اللي حبك

Oh, me - Oh, you - all of that and my heart which loved you still calls you its love

لسه بيسميك حبيب

Still calls you its love

0 113 0 Administrator

No comments!

Add comment