Translation of the song W ciemności artist Luxtorpeda

Polish

W ciemności

English translation

In darkness

Zbiorowe groby kompania karna

Collective tombs, penal company

Masowe mordy broń militaria

Mass murders, weapons, militaria

Światłość w ciemności świeci

Light is on in darkness

Ciemność go nie ogarnia

Darkness doesn't come over him

Domy starców smutek palarnia

Old people's home, sadness, smoking room

Onkologia szpital męczarnia

Oncology, hospital, torment

Światłość w ciemności świeci

Light is on in darkness

Ciemność go nie ogarnia

Darkness doesn't come over him

Im ciemniejsza noc, tym jaśniejszy dzień

The darker the night is, the brighter is the day

Światło ma moc i nie zgasi go cień

Light has the power and shadow won't put it out

Światło ma moc ciemność jej nie ogarnia

Light has the power, darkness doesn't come over it

Choć cienie są zawsze po drugiej stronie światła

Though the shadows are always on the other side of the light

To jest ta noc, to jest ta noc

This is the night, this is the night

Dopalacze serum solaria

Legal highs, serum, solariums

Pro-teiny siłownia spalarnia

Proteins, power training gym, incenerators

Światłość w ciemności świeci

Light is on in darkness

Ciemność go nie ogarnia

Darkness doesn't come over him

Zioła odwyki grzyby suszarnia

Grade, rehabs, mushrooms, drying room

Eko alergia depresja wariat

Eco, allergy, depression, a nut

Światłość w ciemności świeci

Light is on in darkness

Ciemność go nie ogarnia

Darkness doesn't come over him

Im ciemniejsza noc, tym jaśniejszy dzień

The darker the night is, the brighter is the day

Światło ma moc i nie zgasi go cień

Light has the power and shadow won't put it out

Światło ma moc ciemność jej nie ogarnia

Light has the power, darkness doesn't come over it

Choć cienie są zawsze po drugiej stronie światła

Though the shadows are always on the other side of the light

To jest ta noc, to jest ta noc

This is the night, this is the night

Chcesz może lek na lęk a może lek na zło

Maybe you want a cure for fear or a cure for evil

Chory od przewlekłych klęsk i trosk

Sick of chronic failures and worries

Chcesz może lek na dzień a może lek na noc

Maybe you want a cure for day or a cure for night

Chciałbyś mieć coś co ma lecznicą moc

You'd like to have something what has a healing power

To jest ta noc, to jest ta noc

This is the night, this is the night

Droga zgubiona w nałogach

Way lost in the addictions

Moda styl życia na pokaz

Fashion, lifetyle for show

To pociąga za sobą nieszczęście

It results in unhappiness

Wszystko by stać się kimś innym niż jesteś

Everything to become somebody different than you are

Po co ta wrogość do siebie

What's all the enmity?

To co w tobie prawdziwe jest piękne

What's true in you is beautiful

Po co ta wrogość do siebie

What's all the enmity?

To co w tobie prawdziwe jest piękne

What's true in you is beautiful

Im ciemniejsza noc, tym jaśniejszy dzień

The darker the night is, the brighter is the day

Światło ma moc i nie zgasi go cień

Light has the power and shadow won't put it out

Światło ma moc ciemność jej nie ogarnia

Light has the power, darkness doesn't come over it

Choć cienie są zawsze po drugiej stronie światła

Though the shadows are always on the other side of the light

To jest ta noc, to jest ta noc

This is the night, this is the night

No comments!

Add comment