Translation of the song 花葬 artist L'Arc-en-Ciel

Japanese

花葬

English translation

kasou (花葬) [Flower Burial]

ばらばらにちらばる花びら 雫は紅

Petals scatter about, a drop of deep red

欠けた月よ廻れ 永遠の恋をうつし

Rotate, waning moon, show this eternal love

瞳あけたまま 腐食してゆく身体

With eyes open, my body starts to decay

鮮やかに失われる この意識だけを残して

I lose it in the radiance, leaving behind only my mind

春を待てずに

Without waiting for spring

愛しい貴方はただ そっと冷たくなって

My beloved, you gently grow colder

腕の中で壊れながら ほら夢の淵で呼んでる

As you break in my arms, it's calling from the abyss of a dream

いつものように

Like always

くるい咲いた夜に眠れぬ魂の旋律

The melody of a sleepless spirit, on a night bloomed out of season

闇に浮かぶ花はせめてもの餞

A flower that floats in the darkness is the only parting gift

my body returns to the earth

my body returns to the earth

there is sky up in the air

there is sky up in the air

my body is in your sky and your life is in my cosmos

my body is in your sky and your life is in my cosmos

we never come close to each other

we never come close to each other

but here we exist as it is...

but here we exist as it is...

たどりついた終わり 生まれ変わりの痛み

Coming along to the end, a reborn pain

飲み込まれる土の中で 結ばれていった約束

In the swallowed up dirt, the promise we made

死んだ世界

A dead world

ばらばらにちらばる花びら 雫は紅

Petals scatter about, the drop is deep red

欠けた月よ廻れ 永遠の恋をうつし

Rotate, waning moon, show this eternal love

今宵はもう夢うつつ

Tonight I'm still just half-asleep

やがて閉じた瞳

But soon my eyes will close

くるい咲いた夜に眠れぬ魂の旋律

The melody of a sleepless spirit, on a night bloomed out of season

闇に浮かぶ花はせめてもの餞

A flower that floats in the darkness is the only parting gift

ばらばらにちらばる花びら 雫は紅

Petals scatter about, the drop is deep red

欠けた月よ廻れ 永遠の恋をうつし

Rotate, waning moon, show this eternal love

0 119 0 Administrator

No comments!

Add comment