Translation of the song 10^118 artist CMX

Finnish

10^118

English translation

10^118

June 11th, 1945.

June 11th, 1945.

We've had a very successful congress.

We've had a very successful congress.

We have done three things.

We have done three things.

First, we have decided on the line of our party,

First, we have decided on the line of our party,

which is going on to mobilize the masses.

which is going on to mobilize the masses.

Second...

Second...

Älä vanno

Don't swear.

älä vanno että tuut

Don't swear that you'll come

eihän mitään voi tietää

because nothing is certain.

(x 2)

(x2)

ja turha toivo on kangastus

And the empty hope is a mirage,

virvatulten kulkue

a parade of fen-fires

älä vanno että tuut

Don't swear that you'll come.

Ja minä odotan

And I will wait

odotan kuin vuori

I'll wait like a mountain

odotan kuin ihminen

I'll wait like a human.

Elämää huoneissa, taloissa,

Life in rooms, in houses,

kaupungit, planeetat

cities, planets

kaukana täältä, kaukana

far away from here, far

kävelee yli mantereen

they walk over a continent

ja äkkiä kaikki on ohi

and soon everything has passed,

poissa, kaukana

gone away, far.

Älä vanno

Don't swear.

älä vanno että tuut

Don't swear you'll come

eihän mitään voi tietää

because nothing is certain.

älä vanno

Don't swear.

älä vanno että tuut

Don't swear you'll come.

Odottaa kuin kevättä

Wait, like waiting for the spring.

odottaa kuin matkaa

Wait, like waiting for a journey.

odottaa kuin kaikkea

Wait, like waiting for everything

mikä yössä kimmeltää

that sparkles in the night;

miltei sanoja

almost like words.

mykät hahmot

Mute characters

ei oo ihmisiä

are not human.

Älä vanno

Don't swear.

älä vanno että tuut

Don't swear you'll come.

true of the business of the US reactions

True of the business of the US reactions

but on the scene of the reaction is

but on the scene of the reactions is

that the Chinese were foreign

that the Chinese were foreign

to prevent the Chinese...

to prevent the Chinese...

No comments!

Add comment