Yöllä herään toistuvasti säikähtäen ääniä
At night I awaken frightened of voices
jotka huutaa nimeäni pimeyden sisästä
that call my name from darkness
yöllä minä heittelehdin palavilla aalloilla
At night, I toss on burning waves
unessani katson, kuinka miestä murhataan
In my dreams I watch a man being murdered
Oletko tässä vai oletko siellä
Are you here or are you there
lienetkö lihaa vai lienetkö mieli
might you be flesh or of the mind
oletko totta vai oletko unta
Are you real or are you a dream
kartoittakaa
chart this please
Mistä sinä laulaisit
What would you sing of
jos yksin jäisit maailmaan
if you were alone
palavaan?
in a burning world?
Kuka seinän takana itkee
Who weeps beyond the wall
kuka mitäkin ristiä kantaa
Who bears which cross
kuka minkäkin mäen harjalle
To whichever hill
nähdäkseen kaukaisen ulapan aavat
To see the far-away seas
Kuka seinän takana itkee
Who weeps beyond the wall
kuka mitäkin ristiä kantaa
Who bears which cross
kuka minkäkin mäen harjalle
To whichever hill
nähdäkseen sammuvan auringon hehkun
To see the glow of a dying Sun
Tuuli ulvoo, meri nousee kutsuun hurjaan vastaamaan
Wind howls, sea rises to answer a raging call
oksat huitoo, rungot huojuu, juuret ratkee sijoiltaan
Branches whip as trunks sway, breaking the roots
silmä poimii maisemasta viivan miltei kadonneen
Far away, a line forgotten is spied by the eye
siitä piirtää kuva maailmasta hengen pimeyteen
Drawing an image to my spirit's darkness
Kirjassa jossain on salattu lause
In a book somewhere there is a hidden utterance
sinetin seitsemän takana tiukan
Sealed tightly seven-fold
jossain on kaiken näkevä peili
Somewhere there is an all-seeing mirror
kartoittakaa
chart this please
Mistä kuuluu ääni tuo
Whence from this voice
mi käskee jatkamaan
that tells me to go on
Kuka seinän takana itkee
Who weeps beyond the wall
kuka mitäkin ristiä kantaa
Who bears which cross
kuka minkäkin mäen harjalle
To whichever hill
nähdäkseen puutarhan viimeisen ruusun
To see the last rose
Kuka seinän takana itkee
Who weeps beyond the wall
kuka mitäkin ristiä kantaa
Who bears which cross
kuka minkäkin mäen harjalle
To whichever hill
kuullakseen haipuvan sävelen
To hear the waning chord