Translation of the song Punainen nro 6 artist CMX

Finnish

Punainen nro 6

English translation

Red no. 6

Ei, et lukenut väärin niitä vähäisiä sanoja

No, you didn't read wrong those few words

jotka laitoin valkovatsallesi, kuiskin maahisen korvaasi

that I put on your white belly, whispered into your imp's ear

Ei, et nähnyt väärin niitä kehystettyjä kuvia,

No, you didn't see wrong those framed pictures,

jotka piirsin sinisilmillesi, ahdoin enkelinsuuhusi

that I drew for your blue eyes, stuffed into your angelmouth

Olisit väkevä kuin kesä ja kuohuva koski,

You'd be strong like a summer and roaring rapid river

olisit väkevä kuin lehti, joka putoaa

You'd be strong like a leaf which falls

refrain:

refrain:

Ja alla takiaisten, sananjalkain, saniaisten,

And under the burdocks, brackens, ferns

laulu etsii tietä vapauteen

A song is looking for a road to freedom

Se kieli ensimmäinen, mielen äiti, äärimmäinen,

The first language, the mother of mind, ultimate

laulu tahtoo viedä vapauteen

The song wants to take to freedom

Olin niin palasina, niin rikki kuin voi olla

I was so in pieces, as broken as one can be

kun kaaduin vierellesi, vaadin maata maattavaa

when I fell down beside you, demanded for a place to lie in

olin niin vaativainen, kuin vain pienimpänä voi olla,

I was as greedy as the smaller one can be

kun imin verta verestäsi, varrestasi elämää

when I sucked blood from your blood, life from your rod

olisit väsynyt kuin syksy hedelmistä raskas,

You'd be tired like an autumn, heavy with fruits

olisit väsynyt kuin kevätpuro juoksustaan

You'd be tired like a springstream from its flowing

refrain

refrain

No comments!

Add comment