Translation of the song La meta de mi viaje artist Laura Pausini

Spanish

La meta de mi viaje

English translation

The Destination Of My Trip

Con tus besos despertábamos

We woke up with your kisses

Tú dormías mientras Silvia y yo,

You were sleeping while Silvia and I

íbamos a aquella escuela que

Went to that school where you told us

Nos decías vais para aprender.

'You go there to learn'

Y a vivir nos enseñabas tú,

And you taught us how to live

Cada día más aún,

More and more as the days passed

Con tus ojos llenos de ese amor

With your eyes full of this love

Por dos hijas locas de ilusión.

For two daughters crazy because of an illusion

Qué no haría yo

I would do anything

Porque el tiempo no se fuera, no.

Because time hasn't passed by

He aprendido a cantar por ti, lo sé,

I know that I've learned to sing because of you

En las noches de estío en el café,

In those summer nights in the coffeehouses

He adquirido mi coraje

I've acquired my bravery

Y he encontrado el camino y la alegría

And I've found the path and the joy

De tu fuerza y de tu melancolía,

Of your strength and of your melancholy

De tu imagen, de tu instante.

Of your image, of your moment

En las fiestas no te vi jamás,

I've never seen you during the Holidays

Las pasamos siempre con mama,

We spent them with mommy

El trabajo te alejaba un día

Your work took you somewhere far for a day

Y tu soledad la hacía mía..

And your loneliness became mine

Qué no haría yo

I would do anything

Para darte el tiempo qué pasó.

To give you back the time that passed

He aprendido a entregarme como tú,

I've learned how to give myself how you do

Arriesgándolo todo y más aún,

Risking everything and more

He aprendido tu coraje,

I've learned your courage

Y he entendido tus típicas manías,

And I've understood your usual manias

Que ahora son para mí

That for me are now

tu gran virtud

Your greatest virtue

Pues la meta de mi viaje eres tú.

Then you are the destination of my trip

Y es así…

And that's how it is...

Soy como tú,

I'm like you

Siempre algo más,

Always something more

Cada sonrisa

Each smile

Y cada lágrima.

And each tear drop.

He adquirido tu coraje,

I've acquired your courage

Y he aprendido a saber en quien confiar,

And I've learned to know in who should I trust

En la vida yo sigo sin dudar

I go on without ever doubting it

Mi camino en este viaje, por ti,

On this road in this trip, for you

Junto a ti,

By your side

He adquirido mi coraje.

I've acquired my bravery

Me despierto en casa cada día,

I wake up at home every day

Pienso en cuando ayer no te tenía,

I think of when I didn't have you here yesterday

Y también en qué podría hacer

And also of what I could do

Para darte el tiempo que se fue

To give you back the time that passed

0 115 0 Administrator

No comments!

Add comment