Con tus besos despertábamos
We woke up with your kisses
Tú dormías mientras Silvia y yo,
You were sleeping while Silvia and I
íbamos a aquella escuela que
Went to that school where you told us
Nos decías vais para aprender.
'You go there to learn'
Y a vivir nos enseñabas tú,
And you taught us how to live
Cada día más aún,
More and more as the days passed
Con tus ojos llenos de ese amor
With your eyes full of this love
Por dos hijas locas de ilusión.
For two daughters crazy because of an illusion
Qué no haría yo
I would do anything
Porque el tiempo no se fuera, no.
Because time hasn't passed by
He aprendido a cantar por ti, lo sé,
I know that I've learned to sing because of you
En las noches de estío en el café,
In those summer nights in the coffeehouses
He adquirido mi coraje
I've acquired my bravery
Y he encontrado el camino y la alegría
And I've found the path and the joy
De tu fuerza y de tu melancolía,
Of your strength and of your melancholy
De tu imagen, de tu instante.
Of your image, of your moment
En las fiestas no te vi jamás,
I've never seen you during the Holidays
Las pasamos siempre con mama,
We spent them with mommy
El trabajo te alejaba un día
Your work took you somewhere far for a day
Y tu soledad la hacía mía..
And your loneliness became mine
Qué no haría yo
I would do anything
Para darte el tiempo qué pasó.
To give you back the time that passed
He aprendido a entregarme como tú,
I've learned how to give myself how you do
Arriesgándolo todo y más aún,
Risking everything and more
He aprendido tu coraje,
I've learned your courage
Y he entendido tus típicas manías,
And I've understood your usual manias
Que ahora son para mí
That for me are now
tu gran virtud
Your greatest virtue
Pues la meta de mi viaje eres tú.
Then you are the destination of my trip
Y es así…
And that's how it is...
Siempre algo más,
Always something more
Y cada lágrima.
And each tear drop.
He adquirido tu coraje,
I've acquired your courage
Y he aprendido a saber en quien confiar,
And I've learned to know in who should I trust
En la vida yo sigo sin dudar
I go on without ever doubting it
Mi camino en este viaje, por ti,
On this road in this trip, for you
He adquirido mi coraje.
I've acquired my bravery
Me despierto en casa cada día,
I wake up at home every day
Pienso en cuando ayer no te tenía,
I think of when I didn't have you here yesterday
Y también en qué podría hacer
And also of what I could do
Para darte el tiempo que se fue
To give you back the time that passed