Translation of the song Pose Ton Gun artist Suprême NTM

French

Pose Ton Gun

English translation

Lay down your gun

Boom boom bang

Boom boom bang

Bad boy pose ton gun

Bad boy lay down your gun

Boom boom bang

Boom boom bang

Avant qu'il n'y ait maldonne

Before there will be something given to the wrong person

Boom boom bang

Boom boom bang

Bad boy pose ton gun

Bad boy pose ton gun

Boom boom bang bad boy

Boom boom bang bad boy

Fixe fixe l'avenir auquel tu te risques

Fix fix the future that you risk

Fixe fixe tous les noms sur la liste

Fix fix all the names on your list

De ceux qui sont tombés avant leur 20ème année

Of all those who fell before their 20th birthday

N'ayant su gérer ce que la vie leur à donné

Not knowing how to handle what life had given them

Trop immature, ça, sound boy tu l'es c'est sûr

Too immature, that's what you are for sure, boy

Trop immature tu gères pas quand t'es ivre

Too immature, you can't handle being drunk

Put down tha gun

Put down tha gun

Put down tha gun

Put down tha gun

Put down tha gun says Jaguarr Gorgone!!!

Put down tha gun says Jaguarr Gorgone!!!

[Refrain]

[Refrain]

Boom boom bang

Boom boom bang

Bad boy pose ton gun

Bad boy pose ton gun

Boom boom bang

Boom boom bang

Avant qu'il n'y ait maldonne

Avant qu'il n'y ait maldonne

Boom boom bang

Boom boom bang

Bad boy pose ton gun

Bad boy pose ton gun

Boom boom bang bad boy

Boom boom bang bad boy

Les problèmes sont en effet de taille

In fact those are problems of size

Mais est-ce qu'on peut les resoudre à base de drive-by

But can you solve them with a drive-by?

T'es trop jeune mon gars , pose ton gun

You are too young, my boy, lay down your gun

Avant que ne sonne le glas

Before the knell rings

Ou bien ne résonnent les pas

Or the steps don't echoe anymore

De celui qui va te mettre au pas

Of the one who'll get you down

Joue pas les champions, non

Don't act like the champions, no

Joue pas les champions

Don't act like the champions

Y'a pas de surhomme

There is no superman

Et surtout personne n'a de serum

And above all nobody has a serous

Contre la mort, alors

Against death, so

Alors prends soin des tiens d'abord

So care for your kin first

Et si tu est un dealer

And if you are a drug dealer

Mec je t'assures ne t'éloigne pas du bord

Boy, I assure you, don't go to far

C'est respecte les gens

That means respect people

Pas leur argent

Not their money

Qu'ils pèsent ou non

That they have or not

Qu'ils viennent ou non du quartier car

If they are from your neighbourhood or not, because

C'est fini le temps où

Times are over when

Mon gars tu pouvais tout

My boy, you had everything

Contrôler tout a changé surtout

Under control, everything changed, above all

Pose ton gun, mec, sinon c'est 10 ans

Lay down your gun, boy, otherwise it will be 10 years

Plus la mort d'un homme sur la conscience c'est pesant

Also someone's death rests heavy on your conscience

Et puis si t'as les couilles de tirer

And then if you got the balls to fire

Va tirer sur des fourgons blindés

Shoot at amored vehicles

Prends de l'oseille au lieu de jouer

Earn money instead of playing around

Avec la vie de familles entières

With the life of whole families

Fatiguées d'aller fleurir les tombes de nos frères

Tired of planting fowers on tombs of our brothers

Tombés sous des rafales de balles

Who died in a hail of bullets

[Refrain]

[Refrain]

Boom boom bang

Boom boom bang

Bad boy pose ton gun

Bad boy pose ton gun

Boom boom bang

Boom boom bang

Avant qu'il n'y ait maldonne

Avant qu'il n'y ait maldonne

Boom boom bang

Boom boom bang

Bad boy pose ton gun

Bad boy pose ton gun

Boom boom bang bad boy

Boom boom bang bad boy

Boom boom bang

Boom boom bang

Bad boy pose ton gun

Bad boy pose ton gun

Boom boom bang

Boom boom bang

Avant qu'il n'y ait maldonne

Avant qu'il n'y ait maldonne

Boom boom bang

Boom boom bang

Bad boy pose ton gun

Bad boy pose ton gun

Boom boom bang bad boy

Boom boom bang bad boy

Tu marches comme un champion

You walk like a champion

Tu te prends pour un champion

You take yourself for a champion

Le poids de ton gun te mets sous pression

The weight of your gun gets you under pressure

Fais gaffe y'a d'autres champions

Take care, there are other champions

Comme toi qui jouent les cons

Like you who fool around

Tu prends des caillasses

You have hard times ?

Yes maintenant c'est bon

Yes it's okay now

Tout ceci n'a qu'un temps

All of this has only one time

Vivre dans l'excès à plein temps

Living on excess fulltime

Oh, cesse de perdre ton temps

Oh stop wasting your time

Ou bien de brasser du vent

Or aggrandizing yourself

Put down tha gun

Put down tha gun

Put down tha gun

Put down tha gun

Put down tha gun says Jaguarr Gorgone!

Put down tha gun says Jaguarr Gorgone!

[Refrain]

[Refrain]

Boom boom bang

Boom boom bang

Bad boy pose ton gun

Bad boy pose ton gun

Boom boom bang

Boom boom bang

Avant qu'il n'y ait maldonne

Avant qu'il n'y ait maldonne

Boom boom bang

Boom boom bang

Bad boy pose ton gun

Bad boy pose ton gun

Boom boom bang bad boy

Boom boom bang bad boy

Boom boom bang

Boom boom bang

Bad boy pose ton gun

Bad boy pose ton gun

Boom boom bang

Boom boom bang

Avant qu'il n'y ait maldonne

Avant qu'il n'y ait maldonne

Boom boom bang

Boom boom bang

Bad boy pose ton gun

Bad boy pose ton gun

Boom boom bang bad boy

Boom boom bang bad boy

Non joue pas à aller dans le nada avec moi!

No, don't play going into nothing with me

Je peux t'affirmer qua chaque nouvelle bataille dans le ghetto c'est un bad boy qui tombe dans nos rangs!

I can afirm that in every new battle in the ghetto, there's a bad boy falling in your ranks

J perd un lieutenant

I lose a lieutenant

Je perds un lieutenant

I lose a lieutenant

No comments!

Add comment