[Intro : sample de Stetsasonic]
[Intro: Stetsasonic sample]
« It ain't nothing like »
It ain't nothing like
« It ain't nothing like »
It ain't nothing like
« It ain't nothing like »
It ain't nothing like
« It ain't nothing like hip hop music »
It ain't nothing like hip hop music
[Refrain : Kool Shen, Joey Starr & « sample de Stetsasonic » ]
[Chorus: Kool Shen, Joey Starr & Stetsasonic sample]
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'à un fil
Not everything’s so easy, everything's only hanging by a thread
« It ain't nothing like hip hop music »
It ain't nothing like hip hop music
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'à un fil
Not everything’s so easy, everything's only hanging by a thread
« It ain't nothing like hip hop music »
It ain't nothing like hip hop music
[Couplet 1 : Kool Shen]
[Verse 1: Kool Shen]
1983, il y a plus de dix ans déjà
1983, already more than 10 years ago
Le hip hop en France faisait ses premiers pas
Hip hop was taking its first steps in France
Il n'y avait pas de règles, pas de loi
There were no rules, no laws
Non, surtout pas de contrat
And certainly no contracts
Pas de problèmes entre toi et moi
No problems between you and me
Tout était clair, du but à la manière
Everything was clear, from the goal to the way
Dont tout devait se faire, naïf, novice, mais tellement fier
Everything should be done, naïve, inexperienced but so proud
D'évoluer dans un système parallèle
To evolve in a parallel system
Où les valeurs de base étaient pêle-mêle
Where the basic values were in a jumble
Peace, unity, love and having fun
Peace, unity, love and having fun
Le hip hop n'a jamais eu besoin de gun
Hip hop never needed guns
Ni de gang, de toys, ni de bande
Or gangs, toys or crews
Mais plutôt de la foi de ce qui en défendent
But rather the faith of those defending
La mémoire et l'éthique, les valeurs essentielles
Its memory and ethics, the essential values
Celles qui créent encore l'étincelle lorsque je me rappelle
The ones that still make a spark when I reminisce
Des premières heures du terrain vague de La Chapelle
Over those early days in the vacant lots of La Chappelle
À l'époque, les héros s'appelaient Aktuel
At the time, our heroes were named Aktuel
Lucien, Dee Nasty, T-Col et Meo
Lucien, Dee Nasty, T-Col and Meo
Big up, big up pour être restés aussi longtemps tout en haut
Big up! Big up for staying so long at the top
De l'affiche, aussi haut que le flow de mes mots
Of the bill, as tiptop as the flow of my words
Il en aura fallu du boulot, des heures et des heures
We had to work hard for hours and hours
Et des jours et des jours et des années, même
Days and days and even year
Pour que le hip hop tienne
For hip hop to hang on
Tout ne fût pas si facile pour le Suprême
Not everything was so easy for the Suprême
[Refrain : Kool Shen, Joey Starr & « sample de Stetsasonic » ]
[Chorus: Kool Shen, Joey Starr & Stetsasonic sample]
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'à un fil
Not everything’s so easy, everything's only hanging by a thread
« It ain't nothing like hip hop music »
It ain't nothing like hip hop music
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'à un fil
Not everything’s so easy, everything's only hanging by a thread
« It ain't nothing like hip hop music »
It ain't nothing like hip hop music
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'à un fil
Not everything’s so easy, everything's only hanging by a thread
« It ain't nothing like hip hop music »
It ain't nothing like hip hop music
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'à un fil
Not everything’s so easy, everything's only hanging by a thread
« It ain't nothing like hip hop music »
It ain't nothing like hip hop music
[Couplet 2 : Joey Starr]
[Verse 2: Joey Starr & (Kool Shen)]
Tout ne tient qu'à un fil, donc l'on se doit d'être habile
Everything's only hanging by a thread so we gotta be smart
Car l'amitié mais aussi la sincérité, ouais
'Cause friendship and sincerity
Sont des choses qui à tout moment peuvent déflagrer
Are two things that can blow at any moment
C'est le côté obscur que cache notre nature
That's the dark side of human nature
Ouais ! J'en ai l'exemple, ça m'a foutu une trempe
Yeah! I got an example, it beat me up good
Qui m'a ouvert les yeux sur ce sujet bien épineux, tant mieux
Even better, it opened my eyes to this sensitive topic
Croyant que la galère nous ralliait sous une bannière
I thought the struggle rallied us under the same flag
Croyant que la galère faisait de nous des frères
I thought the struggle made us brothers
Hier, c'était le cas, pas si longtemps, dis-moi
Yesterday, that was the case not too long ago, wasn't it?
(Non, trois, quatre ans maximum, puis il y a eu maldonne)
(Yes, 3, 4 years ago at the most, then there was a misunderstanding)
À savoir la façon dont a évolué notre histoire
That is to say that's the way our story evolved
Et ô combien l'unité, même en pensée, est illusoire
And oh, how unity–even of thoughts–is such an illusion!
Oh ! C'est bon, laissez tomber les mouchoirs
Oh! It's all right, put away the tissues
C'est okay, on est toujours là pour foutre la foire
It's okay, we're still here to live it up
Effectif diminué est un obstacle déjà sauté
Decreased manpower is a mere hurdle
Qui nous a à peine freiné, mais sachez que
That barely slowed us down, but remember that
[Refrain : Kool Shen, Joey Starr & « sample de Stetsasonic » ]
[Chorus: Kool Shen, Joey Starr & Stetsasonic sample]
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'à un fil
Not everything’s so easy, everything's only hanging by a thread
« It ain't nothing like hip hop music »
It ain't nothing like hip hop music
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'à un fil
Not everything’s so easy, everything's only hanging by a thread
« It ain't nothing like hip hop music »
It ain't nothing like hip hop music
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'à un fil
Not everything’s so easy, everything's only hanging by a thread
« It ain't nothing like hip hop music »
It ain't nothing like hip hop music
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'à un fil
Not everything’s so easy, everything's only hanging by a thread
« It ain't nothing like hip hop music »
It ain't nothing like hip hop music
[Couplet 3 : Kool Shen]
[Verse 3: Kool Shen]
On a grandi ensemble, on a construit ensemble
We grew together, we built together
Je me remémore les discussions que l'on avait ensemble
I remember the talks we used to have together
Et nos rêves, tu t'en souviens de nos rêves ?
And our dreams, do you remember our dreams?
Quand on était dans les hangars, quand on sentait monter la fièvre
When we were in the trainyards, when we felt the fever rising
Putain, c'est loin, tout ça, c'est loin
Fuck! All of that was so long ago
J'ai passé mon adolescence à défoncer des trains
I spent my adolescence defacing trains
Je ne regrette rien
I don't regret anything
On a tellement tutoyé de fois le bonheur qu'on pourrait mourir demain
We've found happiness so many times we could die tomorrow
Sans regret, sans remords
With no regrets, no remorse
Notre seule erreur était de rêver un peu trop fort
Our only mistake was dreaming a little too big
En omettant le rôle important que pouvait jouer le temps
And forgetting the important role time can play
Sur les comportements de chacun, pourtant
In people's behaviors, even though
On venait tous du même quartier
We all came from the same neighborhood
On avait tous la même culture de cité
We all had the same ghetto culture
Ouais ! C'était vraiment l'idéal, en effet
Yeah! It really was ideal, in fact
On avait vraiment tout pour réussir, mais, mais
We had everything to succeed, but, but
Tout n'est pas si facile
Not everything’s so easy
Les destins se séparent, l'amitié, c'est fragile
Destinies diverge, friendships are fragile
Pour nous, la vie ne fut jamais un long fleuve tranquille
For us, life was never a long, quiet river
Et aujourd'hui encore, tout n'est pas si facile
And still to this day, not everything’s so easy
[Refrain : Kool Shen, Joey Starr & « sample de Stetsasonic » ]
[Chorus: Kool Shen, Joey Starr & Stetsasonic sample]
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'à un fil
Not everything’s so easy, everything's only hanging by a thread
« It ain't nothing like hip hop music »
It ain't nothing like hip hop music
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'à un fil
Not everything’s so easy, everything's only hanging by a thread
« It ain't nothing like hip hop music »
It ain't nothing like hip hop music
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'à un fil
Not everything’s so easy, everything's only hanging by a thread
« It ain't nothing like hip hop music »
It ain't nothing like hip hop music
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'à un fil
Not everything’s so easy, everything's only hanging by a thread
« It ain't nothing like hip hop music »
It ain't nothing like hip hop music
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'à un fil
Not everything’s so easy, everything's only hanging by a thread
« It ain't nothing like hip hop music »
It ain't nothing like hip hop music
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'à un fil
Not everything’s so easy, everything's only hanging by a thread
« It ain't nothing like hip hop music »
It ain't nothing like hip hop music
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'à un fil
Not everything’s so easy, everything's only hanging by a thread
« It ain't nothing like hip hop music »
It ain't nothing like hip hop music
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'à un fil
Not everything’s so easy, everything's only hanging by a thread