Translation of the song Adiós Miguel artist Leo Masliah

Spanish

Adiós Miguel

English translation

Goodbye Miguel

No te olvides Miguel

Don't forget Miguel

que si te vas del todo

that if you leave completely

entrás a la nada, entrás a la nada

you'll get in nothingness, you'll get in nothingness

entrás a la nada, trás la nada.

you'll get in nothingness, after nothingness.

Adiós Miguel, adiós Miguel

Goodbye Miguel, goodbye Miguel

que te vaya bien

good luck

y que te vuelva también.

we hope to see you.

Espero que cuando escribas no te dé

I hope that when you write you don't start

por decir que allá todo es distinto.

to say that all is different there.

Espero que vuelvas pronto de una vez

I hope that you come back soon once and for all

a decir que allá todo es distinto.

to say that all is different there.

Espero que no termines viéndote

I hope that you don't end up seeing yourself

solo vos entre cuatro paredes.

all alone between four walls.

Espero que no termines dándote

I hope that you don't end up hitting yourself

la cabeza contra las paredes.

in the head against the walls.

Espero que nunca seas muy feliz

I hope that you never be so happy

con tu cochecito y tu casita.

with your little car and your little house.

Espero que no te sientas tan feliz

I hope that you don't get so happy

por un coche por una casita.

for a car or a little house.

Espero que cuando tengas un gurí

I hope that when you have a child

no le hables de acá con nostalgia.

don't talk to him about here with nostalgia.

Espero que cuando crezca tu gurí

I hope that when your child grows

no se crea que eso es la nostalgia.

doesn't think that nostalgia is like that.

Adiós Miguel, adiós Miguel.

Goodbye Miguel, goodbye Miguel.

No me mandes una foto

Don't send us a picture

desde el frente de tu casa.

from your house front.

Adiós Miguel, adiós Miguel.

Goodbye Miguel, goodbye Miguel.

Nunca vengas, nunca vengas

Never come, never come

a pasar tus vacaciones.

to spend your holidays.

Adiós Miguel, adiós Miguel.

Goodbye Miguel, goodbye Miguel.

No queremos ni postales

We don't want postcards

ni tarjetas de fin de año.

nor new years eve's cards.

Adiós Miguel, adiós Miguel.

Goodbye Miguel, goodbye Miguel.

No llores arrepentido

Don't cry sorry

en las noches de mamúa.

in the drunk nights.

Adiós Miguel, adiós Miguel.

Goodbye Miguel, goodbye Miguel.

Vos vas a tener una copa de buen vino

You're gonna have a glass of good wine

pero Miguel, la mesa queda acá.

but Miguel, the table remains here.

Vos vas a salir a pasear todos los días

You're gonna have a walk everyday

pero los días, Miguel corren acá.

but Miguel, the days run here.

Vos vas a empezar a hacer una nueva vida

You're gonna start to make a new life

pero Miguel, la otra queda acá.

but Miguel, the other one remains here.

Vos vas a poder hacer cosas que acá nunca,

You're gonna be able to do things that you can never do here

pero Miguel el nunca queda acá.

but Miguel, the never remains here.

Vos vas a tener muchos chiches, muchos chiches

You're gonna have lots of toys, lots of toys

pero Miguel, vení a jugar acá.

but Miguel, come to play here.

Adiós Miguel, adiós Miguel.

Goodbye Miguel, goodbye Miguel.

Puede ser que te extrañemos

It's possible that we miss you

pero no estés tan seguro.

but don't be so sure.

Adiós Miguel, adiós Miguel.

Goodbye Miguel, goodbye Miguel.

Que te garúe finito

Hope it isn't so bad

aunque acá caigan de punta.

though here it's beating down

Adiós Miguel, adiós Miguel.

Goodbye Miguel, goodbye Miguel.

Si éste fuera tu velorio

If this was your wake

no seria tan distinto.

it wouldn't be so different.

Adiós Miguel, adiós Miguel.

Goodbye Miguel, goodbye Miguel.

Vas al reino de los cielos

You're going to the kingdom of heaven

donde todos tienen auto.

where everybody has cars.

Adiós Miguel, adiós Miguel.

Goodbye Miguel, goodbye Miguel.

Tené ojo, tené ojo

Watch out, watch out

no te equivoqués de puerta.

don't miss the door.

Adiós Miguel, adiós Miguel.

Goodbye Miguel, goodbye Miguel.

Deberíamos decirte

We sould say to you

feliz viaje, feliz viaje.

happy trip, happy trip.

Adiós Miguel, adiós Miguel.

Goodbye Miguel, goodbye Miguel.

Brindaremos por lo menos

We'll toast at least

en tu primer cumpleaños.

in your first birthday.

Adiós Miguel, adiós Miguel.

Goodbye Miguel, goodbye Miguel.

Si morís antes de tiempo

If you die before time

hacenos saber por alguien.

let us know through somebody.

Adiós Miguel, adiós Miguel.

Goodbye Miguel, goodbye Miguel.

No nos muestres el pañuelo

Don't show us the handkerchief

la distancia lo hace moco.

the distance turns it into snots.

Adiós Miguel, adiós Miguel.

Goodbye Miguel, goodbye Miguel.

No te olvides Miguel

Don't forget Miguel

que si te vas del todo

that if you leave completely

entrás a la nada, entrás a la nada

you'll get in nothingness, you'll get in nothingness

entrás a la nada, trás la nada.

you'll get in nothingness, after nothingness.

Adiós Manuel, adiós Manuel.

Goodbye Manuel, goodbye Manuel

0 106 0 Administrator

No comments!

Add comment