Mala hierba murió.
Rotten died out
De tripas, corazón.
Lemonade out of lemons
La necesidad del creyente.
The need of the believer
Ladrón que roba a otro no tiene perdón.
Stealing the thieves is still a crime
La mentira tiene pies.
Lies have feet
Muerto el perro, tuerto es rey.
Dead dogs, one-eyed kings
A falta de pan, te diré quien eres.
Choosing beggar, I shall tell you what you are
El que madruga, no es profeta en su tierra.
The early bird isn't a prophet in his land
Agua con gusto no pica.
If you love water, it doesn't hurt
No muere infiel el buey suelto.
Who travels alone is well protected
Cada loco con su San Martín.
Each to his going around, coming around
Obras son razones.
Actions speak lower
Cría fama y despiértate.
Give a dog a good name
Donde hubo fuego salta la liebre.
Where there was fire, opportunity knocks
No hay mal que venga por bien.
No cloud has linings
Cada maestrito lava el otro y los dos hacen verano.
Every master washed the other and both make a summer
Margaritas a los chanchos.
Pearls to the swine
Ojos que no ven, del dicho al hecho.
Out of sight, famous last words
Quien más tiene, quiere más.
Who has more, wants more
Más vale maña que salud.
Skill is stronger than health
Nunca digas que vas a beber esta H2O
Never say you'll drink this H2O