Che loco. ¿Te imaginás si el que inventó a los animales un día decidiera que si ellos quisieran seguir viviendo en la tierra, tienen que pagar alquiler?
Hey man. Do you imagine if the one who invented the animals decided one day that if they want to keep living on the earth, they have to pay the rent?
Si. Buena idea. Porque en la tierra hay millones de animales. Si todos pagan, se puede llenar de plata el inventor.
Yes. It's a good idea. Because there are millions of animals on earth. If they all pay, the inventor can get lot's of money.
Sí, pero los animales no tienen plata. No van a poder pagar.
Yeah, but the animals don't have money. They won't be able to pay.
¿Entonces que pasaría?
So what would happen?
Pasaría que los van a echar a todos. Les van a dar el desalojo.
It would happen that they would take them all out. They would give them the eviction.
Desalojo masivo de los animales.
Massive eviction of the animals.
Desalojo por no pagar el alquiler.
Eviction for not paying the rent.
Una tortuga sin caparazón.
A turtle without a shell.
Una tortuga sin caparazón.
A turtle without a shell.
Y un caracol en la calle desprotegido en la noche,
And a snail on the street unprotected in the night,
y una babosa le dice vení acompañame a buscar un lugar
and a slug tells him come with me to find a place
donde entremos los dos hasta que salga el sol.
where we can get in until the sun comes up.
Che lagartija. ¿Vos pagaste tu alquiler por estar tirada ahí tomando el sol?
Hey lizard. Did you pay your rent for being laid there having a sunbathe?
No. Yo no pague nada.
No. I didn't pay anything.
Bueno. Entonces te vas a algún lugar que sea de noche.
Well. Then you go somewhere that is night.
A tomar luna.
Have a moonbathe.
Ese león este mes no pagó.
That lion didn't pay this month.
Ese león este mes no pagó.
That lion didn't pay this month.
Y le llegó del juzgado orden de ser trasladado
And from the court came the order of being moved
de su pradera natal a una nave espacial con destino a Saturno
from his native praire to a spaceship going to Saturn
donde no hay gacelas para merendar.
where there are no gazelles to dinner.
Che, socio. Decime una cosa. ¿Esas hormiguitas, cuanto nos pagan por mes por el hormiguero?
Hey, man. Tell me one thing. These ants, how many they pay us monthly for that anthill?
Me parece que no pagan nada.
I think the don't pay us anything.
Ah no. Entonces que se vayan a agujerear las pirámides de Keops.
Ah no. Send them to make holes to the Keops pyramids.
Esa ballena que ves en el mar,
That whale that you see in the sea,
Esa ballena que ves en el mar,
That whale that you see in the sea,
parece que está de viva. Pretende vivir de arriba.
seems to be so smart. Pretending to live from the others.
Pero también le llegó el desalojo y se tiene que ir a Mercurio
But the eviction came to it too and it will have to go to Mercury
donde no hay océanos para nadar.
where there are no oceans to swim.
A ver pescadito. ¿Vos cuanto nos estás pagando por hacer burbujas en el agua nuestra?
Let's see fish. How much you are you paying us for making bubbles in our waters?
Ah no. Las burbujitas no se pagan.
Ah no. The bubbles are priceless.
¿Ah no se pagan? Entonces andate a hacer burbujas de vidrio.
Priceless? Then go make glass bubbles.
Sólo las vacas en el pastizal,
Only the cows in the pasture,
Sólo las vacas en el pastizal
Only the cows in the pasture
no fueron desalojadas, porque los dueños del campo
weren't evictioned, because the field owners
les dijeron Che vaquita, tragate ese pasto y quedate tranquila.
told them Hey cow, swallow this grass and take it easy.
Así puedo gordita, comerte mejor.
So I can eat you better.