Translation of the song Dirección de tal cosa artist Leo Masliah

Spanish

Dirección de tal cosa

English translation

Office of that thing

¿Por qué la Dirección General de Comercio Exterior

Why the Foreign Trade General Office

se llama Dirección General de Comercio Exterior,

is called Foreign Trade General Office,

si el manejo administrativo del comercio exterior

if the administrative management of foreign trade

comprende muchas otras funciones además de la función de dirección?

includes many other functions beside the office management function?

¿Por qué la Dirección de Bromatología

Why the Bromatology Office

se llama Dirección de Bromatología,

is called Bromatology Office,

si la dirección es sólo una de las partes

if the office is only one of the parts

que tiene el organismo dedicado a la bromatología?

that has the organism dedicated to bromatology?

Y siendo otra el Departamento de Contralor de Leche,

And being other the Milk Comptroller Office,

¿Por qué la Dirección de Bromatología no se llama

Why the Bromatology Office is not called

Departamento de Contralor de Leche de Bromatología? ¿Por qué?

Milk Comptroller and Bromatology Office? Why?

¿Por qué la Dirección General de la Seguridad Social

Why the Social Security General Office

se llama por el nombre en el sentido estricto

is called by the name in the strict sense

de una mínima parte del aparato burocrático,

of a minimal part of the bureaucratic system,

siendo que otra parte es el Departamento de Limpieza

considering that other part is the Cleaning Office

y sin embargo la institución no se llama

and however the institution is not called

Departamento de Limpieza de la Seguridad Social? ¿Por qué?

Cleaning and Social Security Office? Why?

¿Por qué el organismo abocado a la recaudación de los impuestos

Why the organism devoted to the tax collection

se llama Dirección General Impositiva,

is called Tax General Office,

y no se llama Personal Subalterno Impositivo? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?

and not Tax Subordinate Personnel? Why? Why? Why?

¿Por qué? ¿Por qué razón el ente que se encarga de realizar estadísticas y censos,

Why? Why the entity in charge of carrying our statistics and census,

además de no encargarse tanto de eso se llama por ese nombre

besides of not being in charge so much of that is called by that name

que le pusieron, y no se llama Asociación Involuntaria

they put to it, and is not called Involuntary Association

de una Serie de Humildes Empleados Dedicados parcialmente

of a Series of Humble Employees partially Dedicated

a Trabajar en Estadísticas y Censos? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?

to Work in Statistics and Census? Why? Why? Why?

¿Por qué el aparato que irradia Loterías y Quinielas

Why the system that gives off Lottery and Pools

se llama Dirección de Loterías y Quinielas,

is called Lottery and Pools Office,

haciendo mención sólamente una pequeña parte de las partes que la componen,

only mentioning a tiny part of the parts that compose it,

y no se llama Servicio de Loterías y Quinielas

and is not called Lottery and Pools Service

o Servicio Dado a la Población bajo la forma de Loterías y Quinielas.

or Service Given to the Population under the form of Lottery and Pools?

o por qué no se llama Loterías y Quinielas Organizadas o Emparentadas

Or why it's not called Lottery and Pools Organized or Related

o Asociadas entre sí y con una Cantidad de Organismos Más?

or Associated Each Other and with Many More Organisms?

¿Por qué la Dirección de Salubridad se llama Dirección de Salubridad?

Why the Public Health Office is called Public Health Office?

¿Por qué el organismo promotor, cultor y embellecedor nominal de turismo,

Why the promoting, worshiping and nominal beautifying organism of tourism,

se llama Dirección Nacional de Turismo y no se llama

is called National Tourism Office and not

Organismo Promotor, Cultor y Embellecedor Nominal de Turismo,

Promoting, Worshiping and Nominal Beautifying Organism of Tourism,

si eso es lo que es, y no sólamente una oficina

if that's what it is, and not just an office

de dirección de tales promociónes, culturas y embellecimientos nominales?

of such promotions, worshipings and nominal beautifications?

¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?

Why? Why? Why? Why? Why?

¿Por qué la Dirección de Aduanas?, ¿Por qué la Dirección de Transporte?

Why the Custom Office? Why the Transport Office?

¿Por qué? ¿Por qué la Dirección General de Registro Civil?

Why? Why the Civil Registry General Office?

Juan no era un anarco, ni se oponía forzosamente

Juan wasn't an anarchist, and wasn't forcibly opposed

a la existencia de comisiones o departamentos de dirección.

to the existence of offices or commissions.

Pero sabía que la dirección de un organismo

But he knew that the office of an organism

y el organismo mismo, no son lo mismo.

and the very organism, aren't the same.

Pedro sí, era anarco. Julio no. María sí. Marta no.

Pedro was an anarchist. Julio wasn't. Maria was. Marta wasn't.

Y bueno en fin. La canción no sigue diciendo

Well anyway. The song doesn't keep saying

la afilición política de otras personas, ni tampoco otras cosas.

the political affiliation of other people, neither other things.

No comments!

Add comment