El doctor fulano de tal
M.D. so and so
era un digno profesional.
was a worthy professional.
Un ejemplo de integración
An example of integration
entre trabajo y vocación.
between work and vocation.
Su tarea no era curar
His task wasn't to treat
sinó sólo verificar
but only to check
las dolencias del personal
the illnesses of the staff
de una gran empresa industrial.
of a big industrial company.
El doctor era muy capaz.
The doctor was very skilled.
Había calado mucho más
He has detected many more
de cien casos de falsedad
than a hundred cases of falseness
en avisos de enfermedad.
in sickness notices.
Frente a eso su proceder
Facing that his procedure
consistía en no ceder.
consisted in not giving in.
No señor, no venga a mentir.
No sir, don't lie to me.
Yo lo voy a hacer despedir.
I'll make you get fired.
Todo el mundo quiere faltar.
Everybody wants to miss.
Todos quieren haraganear.
Everybody wants to laze around.
¿Por qué no dejan el lugar
Why don't you leave the place
a otros que quieran trabajar?
for those who want to work?
Si el enfermo era muy tenaz,
If the ill was very tough
el doctor se apiolaba más.
the doctor was harsher.
No hagas bulla, no estás tan mal,
Don't make a scene, you're not that sick,
andá y tomate un Mejoral.
go take a mejoral.
Muy de acuerdo con su función,
According to his role
el doctor ganaba un sueldón.
the doctor was earning a big income.
El saber no ocupa lugar
Knowledge doesn't take a place
pero se debe cotizar.
but it must be valued.
El doctor fulano de tal
M.D. so and so
no volvió a ver un hospital
never saw an hospital again
desde que iba a la facultad
since he went to the college
desde unos cuantos años ha.
many years ago.
Desde la época en que egresó,
Since he graduated,
el doctor no se interesó
the doctor never again
nunca más por averiguar
felt interested in finding out
la causa de un dolor lumbar.
the cause of a lumbar ache.
Ni volvió a ver nunca un riñon.
He never saw a kidney again.
Ni curó un sólo sarampión.
Nor he treated someone with measles.
Y no hay nadie que pueda hablar
And theres nobody who can say
de haberlo visto recetar.
of seeing him prescribing.
Ni siquiera por diversión
Not even for fun
se le vió en alguna ocasión
he was seen any time
asistir a una operación
helping in an operation
o firmar una defunción.
or signing a defunction.
Ni escuchar con cierta atención
Nor listening with attention
los latidos de un corazón.
to the beats of a heart.
Ni tomar nunca la presión.
Nor ever taking the pressure.
Ni menos dar una inyección.
Let alone giving an injection.
Pero nadie nunca dudó,
But nobody ever doubted,
nadie nunca se preguntó
nobody ever wondered
si no era acaso un error
if it wasn't a mistake
la cruz en la chapa del Ford.
the cross in the Ford's plate.
Y si un día se arrima usted
And if you one day go
a su casa, en una pared,
to his house, in a wall,
lo verá en todo su esplendor.
you'll see it in all its splendour.
Verá el diploma de doctor.
You'll see the doctor diploma.