Fábrica de no se qué.
Factory of I don't know what.
De afuera no se ve.
It isn't seen from outside.
Se oyen ruidos y no se sabe de qué.
Noises are heard and I don't know of what.
Es una fábrica de no se qué.
It's a factory of I don't know what.
De afuera lo único que se vé,
The only thing that is seen from outside,
Es que entra gente y sale no se qué.
Is that people gets in and I don't know what comes out.
Es una fábrica de no se lo qué.
It's a factory of I don't know what.
De afuera sólo se ve la paré.
Only the wall is seen from outside.
A uno que entraba le pregunté.
To one who went in I asked.
¿Fábrica de qué?, ¿Fábrica de qué?
Factory of what? Factory of what?
Y me contestó Dejame entrar
And he answered Let me in
que todavía no marqué,
I haven't marked yet,
que todavía no marqué.
I haven't marked yet.
Me quedé en la puerta junto a la pared
I stayed at the door near the wall
y esperé, y esperé, y esperé,
and I waited, and I waited, and I waited
y a uno que salía le pregunté
and to one who went out I asked
¿Fábrica de qué?, ¿Fábrica de qué?
Factory of what? Factory of what?
Y me contestó Dejame.
And he answered Let me go
Que si pierdo el ónibus, la quedé.
If I miss the bus, I'll get busted.
Y agarró y se fue.
And he left.
Es una fábrica de no se qué.
It's a factory of I don't know what.
De afuera sólo se ve la paré.
Only the wall is seen from outside.
Y se oyen ruidos y andá a saber de qué.
And noises are heard and who knows of what.
Fábrica de no se qué.
Factory of I don't know what.
De afuera no se ve.
It isn't seen from outside.
Se oyen ruidos y no se sabe de qué.
Noises are heard and I don't know of what.
Es una fábrica de no se qué.
It's a factory of I don't know what.