No estemos hechos para cambios
We aren't ready to change
Tal vez hoy no lo estaremos más.
Maybe today we won't ever be
Mas no me resulta imprescindible
But for me nothing results indispensable
Para ver lo que me das.
To see what you'll give me
Es sólo que de noche cuando
It's only at night when I'm sleeping
Yo me duermo llegas tú.
When you arrive
Y siento como escondo dentro
And I feel as if I were hiding
Lo que te oculte de mí.
What I've hidden from myself
Dejaré que sea el tiempo
I will let time
Quien decida si eres para mí
Be the one to decide if you're meant for me
Dejaré que el instinto me rescate
I will let the instinct rescue me and everything will be
Y todo vuelva a ser limpio.
Clear again
Y será quizás incomprensible
And perhaps it will be incomprehensible
Pero no seré como querías tú.
But I won't be the way you wanted me to be
No seré inevitablemente todo
I won't inevitably be everything
Lo que piensas tú.
That you think I am
Y sé que sostener el golpe
And I know that sustaining this blow
Es llegar al límite.
Is to reach the breaking point
Y sé que ya no es importante
And I know that it doesn't matter
Lo que pensarás de mí.
What you'll think of me
Dejaré que sea el tiempo
I will let time
Quien decida si eres para mí.
It's the only thing that can decide if it's for me
Dejaré que el instinto me rescate
I will let the instinct rescue me
Y todo vuelva a ser limpio.
And everything will be clear
Dejaré que sea el tiempo
I will let time
Quien decida si eres para mí.
It's the only thing that can decide if it's for me
Dejaré que el instinto
I will let the instinct
Y que el cielo pueda regresar limpio.
And the sky will reappear clear again
Limpio, limpio.
Clear again, clear again
Tal vez hoy no estemos hechos para cambios
Maybe now we aren't ready to change
Tal vez hoy no cambiaremos más.
Maybe now, we won't ever change