Muchachos ya nos vamos nos echan a los cuatro
Boys we're leaving, they fired us four
y justo hoy de mañana el cuatro a la cabeza
and just this morning the four is the first prize
No soy de mal agüero aunque hoy quede cesante
I'm not a jinx even if I'm fired today
bailemos compañeros la polca del espiante.
let's dance fellows the runaway polka.
Muchachos les rogamos que no hagan despedida
Boys we beg you to not bid farewell
y cuando pase el tiempo se acuerden de nosotros
and when time passes they remember us
sin sacarnos el cuero y siendo tolerantes
without criticizing us and being tolerants
bailemos compañeros la polca del espiante.
let's dance fellows the runaway polka.
Muchachos ya nos vamos nos dieron el olivo
Boys we're leaving they showed us the door
y sin agradecernos los servicios prestados
and without thanking us for the services rendered
fue un adiós muy severo muy poco emocionante
it was a very severe goodbye, little exciting
bailemos compañeros la polca del espiante.
let's dance fellows the runaway polka.
Ta mal jugar al truco en horas de trabajo
It's wrong to play cards in worktime
pero hicimos bastante en todos estos años
but we did a lot in all those years
somos buenos herreros no somos atorrantes
we're good blacksmiths we're not lazy
bailemos compañeros la polca del espiante.
let's dance fellows the runaway polka.
Te digo adiós martillo que nunca fuiste mío
I say goodbye hammer who was never mine
te quiero por costumbre como a una esposa vieja
I love you as a habit like to an old wife
pero vos sos soltero tu amor es muy cambiante
but you're single your love is very volatile
bailemos compañeros la polca del espiante.
let's dance fellows the runaway polka.
Muchachos ya nos vamos quién vendrá en lugar nuestro
Boys we're leaving who will come in our place
quienes oirán la historia de como nos echaron
who will hear the story of how they fired us
Quién templará el acero de ahora en adelante
who will cool down the steel from now on
bailemos compañeros la polca del espiante.
let's dance fellows the runaway polka.
Quién sabe cuántas vueltas puede tener el mundo
Who knows how many twists and turns has the world
quien sabe si mañana no estaremos guardando
who knows if tomorrow we will be saving
la sierra en un ropero y el yunque en un estante
the saw in a wardrobe and the anvil on a shelf
bailemos compañeros la polca del espiante.
let's dance fellows the runaway polka.
Muchachos ya nos vamos a ver si conseguimos
Boys we're leaving let's see if we get
trabajo en algún lado y si nadie nos toma
a job somewhere else and if nobody hire us
quizá en el extranjero aún haya vacantes
maybe abroad there is still vacancy
bailemos compañeros la polca del espiante.
let's dance fellows the runaway polka.
Muchachos ya nos vamos y nunca olvidaremos
Boys we're leaving and we'll never forget
tantos malos momentos que juntos compartimos
so many bad moments that we shared
perdón si soy sincero yo trabajo sin guantes
sorry if I'm honest I work without gloves
bailemos compañeros la polca del espiante.
let's dance fellows the runaway polka.
Adiós oficinistas a ver si nos aprontan
Goodbye office workers let's see if you get ready
todos nuestros papeles nuestras liquidaciones
all our papers our settlements
a ver ese cajero la parte interesante
let's see cashier the interesting part
bailemos compañeros la polca del espiante.
let's dance fellows the runaway polka.
Muchachos nos hicieron meter violín en bolsa
Boys they made us put the fiddle in the case
pero en la bolsa de ellos porque la de nosotros
but in their case because our case
tenía un agujero tamaño de elefante
had an elephant sized hole
bailemos compañeros la polca del espiante.
let's dance fellows the runaway polka.
Muchachos ya nos vamos nos echan a los cuatro
Boys we're leaving, they fired us four
ya que nos agarraron las manos en el mazo
because they caught us with the hands in the deck
como yo iba puntero permítanme que cante
as I was the pointer let me sing
bailemos compañeros la polca del espiante.
let's dance fellows the runaway polka.