Creo en Dios, creo en Buda, creo en el I Ching,
I believe in God, I believe in Buddha, I believe in the I Ching,
creo en todos los mormones y en el Tao Te King,
I believe in all the mormons and in the Tao te Ching,
creo en Cristo, y en Jesús, y en los ayatolás,
I believe in Christ, in Jesus and the ayatollahs,
y te juro por Dios que creo en Satanás.
and I swear for God that I believe in Satan.
Creo en platos voladores, creo en el amor,
I believe in ufos, I believe in love,
y también creo en el odio y creo en el rencor.
and also I believe in hatred and in remorse.
Creo en el Pastor Giménez1, creo en Rasputín,
I believe in the Pastor Gimenez1, I believe in Rasputin,
y hasta tengo una secreta fe en Tribilín,
and I even have a secret faith in Goofy,
pero a vos ya no te creo, no te creo más,
but I don't believe in you, I don't believe you anymore,
no te creo ni la hora, ya no me engañás,
not even when you tell the time, you won't fool me,
y no sé si estás mintiendo o es que delirás,
and I don't know if you lie or you are delirious,
pero sé que vos a mí ya no me agarrás más.
but I know you won't catch me anymore.
Creo en Krishna, creo en Thor, creo en Belcebú
I believe in Krishna, I believe in Thor, I believe in Beelzebub
y en las buenas intenciones de Patoruzú,
and in the good intentions of Patoruzú,
también creo en las pirámides y en el gurú,
I also believe in the pyramids and in the Guru,
creo todo lo que dice Pedro Romaniuk2,
I believe in all what Pedro Romaniuk2 says
soy creyente de la FIFA, creo en Avelange,
I'm a believer of the FIFA, I believe in Havelange,
y me trago lo del pelo de Silvio Soldán.
and I swallow the tale of Silvio Soldan's hair.
Creo en Yeltsin, en Walesa, creo en Arafat,
I believe in Yeltsin, in Walesa, I believe in Arafat,
creo en Viscontea y en editorial Salvat,
I believe in Viscontea and in the editorial Salvat,
pero a vos ya no te creo, no te creo más,
but I don't believe in you, I don't believe you anymore,
no te creo ni la hora, ya no me engañás,
not even when you tell the time, you won't fool me,
y no sé si estás mintiendo o es que delirás
and I don't know if you lie or you are delirious,
pero sé que vos a mí ya no me agarrás más.
but I know you won't catch me anymore.
Creo en Bayer, creo en Philips y en la RCA,
I believe in Bayer, I believe in Philips and in the RCA,
creo todo lo que dice la publicidad,
I believe in all what the publicity says,
creo en leyes y en tratados, creo en la OTAN,
I believe in laws and treaties, I believe in the NATO,
creo en Carlos Castaneda y creo en su Don Juan,3
I believe in Carlos Castaneda and his Don Juan
creo en ángeles y en brujas, creo en Iemanjá,
I believe in angels and witches, I believe in Iemanjá,
creo en elfos, creo en gnomos, creo en Saravah.
I believe in elfs, I believe in gnomes, I believe in Saravah.
Quetzalcoatl, Maradona y en Maracaná,
Quetzalcoatl, Maradona and in Maracaná,
creo todo lo que dicen los Testigos de Jehová,
I believe in all what the Jehovah witnesses say,
pero a vos ya no te creo, no te creo más,
but I don't believe in you, I don't believe you anymore,
no te creo ni la hora, ya no me engañás,
not even when you tell the time, you won't fool me,
y no sé si estás mintiendo o es que delirás,
and I don't know if you lie or you are delirious,
pero sé que vos a mí ya no me agarrás más.
but I know you won't catch me anymore.
Creo en todo el abanico de la religión,
I believe in all the range of religion,
y también en casi toda la televisión,
and also almost all what the TV says,
creo en Alberto Migré y en Abel Santa Cruz4,
I believe in Alberto Migré and in Abel Santa Cruz3,
en el Papa, en el Corán y en la divina luz,
in the pope, the Quran and the divine light,
creo mucho en el destino, y en el karma más,
I believe in the destiny a lot, and more in the karma,
creo en mí y en Zaratustra y en Santo Tomás.
I believe in myself and in Zarathustra and Saint Thomas.
Creo en la democracia y el orden feudal,
I believe in democracy and the feudal order,
creo en la diferencia entre el bien y el mal,
I believe in the difference between good and evil,
pero a vos ya no te creo, no te creo más,
but I don't believe in you, I don't believe you anymore,
no te creo ni la hora, ya no me engañás,
not even when you tell the time, you won't fool me,
y no sé si estás mintiendo o es que delirás,
and I don't know if you lie or you are delirious,
pero sé que vos a mí ya no me agarrás más.
but I know you won't catch me anymore.