Translation of the song Lo sabías antes tú artist Laura Pausini

Spanish

Lo sabías antes tú

English translation

You Knew Before

Lo sabías antes tú

You knew before

lo que habría ya pasado,

What would happen

lo sabías antes tú

You knew before

que lo has dibujado…

That you've outlined it

Cuando yo aún no era un nombre,

When I still wasn't anyone

cuando tú no sabías de amores,

When you didn't know about love

lo sabías antes tú,

You knew before

que mi corazón has creado,

That you've created my heart

en medio de toda esta gente,

Amidst all these people

que su afecto para mi es oro,

That their affection is gold to me

lo sabías antes tú

You knew before

que ser tu sangre es todo.

That being your blood is everything

Protégeme entre tus brazos

Protect me in your arms

y juega con el cuello blanco

And play with the white collar

de la camisa que me he puesto,

Of the shirt I'm wearing

deprisa y de un sólo gesto.

Quickly and as a single gesture

Como cuando era una niña

Like when I was a little girl

y tu atención era mi vida,

And your attention was my life

hacía lo que no debía,

Doing what I shouldn't

por si se te ocurría

In case it occurred to you

mirar.

To look

Lo sabías antes tú,

You knew before

que arriesgaría y sufriría

That I'd take risks and suffer

ue no me regalarían nada,

That I wouldn't be given anything

en esta vida que tú ves de vuelta…

In this life that you see back

Sin temores y sin barreras,

Fearless and unrestrained

buscando los momentos que cuentan,

Looking for the moments that count

los encontraste antes tú

You found them before

y ahora somos iguales,

And now we're the same

lo sabías antes tú

You knew before

que mis sueños serían reales.

That my dreams would be real

Protégeme entre tus brazos

Protect me in your arms

y juega con el cuello blanco

And play with the white collar

de la camisa que me he puesto,

Of the shirt I'm wearing

deprisa y de un sólo gesto…

Quickly and as a single gesture

Como cuando era una niña

Like when I was a little girl

y tu atención era mi vida,

And your attention was my life

hacía lo que no debía,

Doing what I shouldn't

por si se te ocurría

In case it occurred to you

mirar.

To look

Mirar.

To look

Y aún nos quedan años para seguir contando,

And we still have years to keep counting

a la vuelta de la esquina

Just around the corner

muchos le seguirán.

Many will follow

Porque hicimos lo justo,

Because we did the right thing

sí, lo hemos hecho juntos.

Yes, we did it together

Y aunque a veces fue duro,

And even though sometimes it was hard

del miedo yo no huyo.

I don't run away from fear

Protégeme entre tus brazos,

Protect me in your arms

atrapa mi risa en tus manos,

Capture my laugh in your hands

y dame aquellos consejos,

And give me that advice

que harán de mi tu reflejo,

That will make your reflection out of me

como cuando era una niña

Like when I was a little girl

y en tu cama me dormía,

And I'd sleep in your bed

esperando las historias

Waiting for the stories

que de noche me contabas,

That you'd tell me at night

al llegar.

To come

Como cuando era una niña

Like when I was a little girl

que tu atención era mi vida,

Your attention was my life

a cantar yo me ponía,

I'd get myself singing

por si se te ocurría

In case it occurred to you

mirar.

To look

Mirar.

To look

Mirar.

To look

Mirar.

To look

Lo sabías antes tú

You knew before

en cuanto escuchaste mi primer grito,

When you heard my first scream

lo sabías antes tú

You knew before

que me has concebido.

That you've conceived me

0 111 0 Administrator

No comments!

Add comment